| O maior problema não é fazer robôs mais pequenos, | TED | مع ذلك، فالمشكلة الكبرى ليست جعل الروبوتات أصغر. | 
| O importante é que podemos ter robôs mais pequenos e mais rápidos a voar nestes ambientes muito desestruturados. | TED | الفكرة هنا، يمكن أن يكون لدينا روبوتات أصغر وأسرع وبالتالي يمكنها التحرك في البيئات الغير منتظمة. | 
| Os LEDs são mais pequenos, mais baratos, duram mais, são mais eficientes. | TED | وذلك لأن الصمامات أصغر و أرخص و أعمارها أطول، وأكثر كفاءة | 
| Os mais pequenos acontecem mais frequentemente, mas, provavelmente, um por milénio, de séculos a séculos ou de mil em mil anos. | TED | أما الأجرام الأصغر فأكثر حدوثاً، لكنها تحدث ربما مرة واحدة كل ألفية، كل بضعة مئات أو آلاف من السنوات، | 
| Se alguém se mostra poderoso em relação a nós, tendemos a tornar-nos mais pequenos. | TED | فاذا كان هنالك شخص ما، يتعامل معنا بقوة، نحن نميل الى أن نجعل انفسنا اصغر ، نحن لا نقلدهم | 
| Sapatos mais pequenos, e pesados sacos de areia às costas. | Open Subtitles | تكون الأحـذية صغيرة جـداً ويحملون أجولة الرمال على أكتافهـم. | 
| Tenta dar passos mais pequenos, e não balances os teus braços muito. | Open Subtitles | حاول أن تمشي في خطوات أصغر و لا تطوح بذراعيك كثيراً | 
| São os restos mais pequenos com que já trabalhei. | Open Subtitles | هذه هي أصغر بقايا بشرية عملت عليها أبداً | 
| Elementos que perdem electrões, tornam-se iões positivos que são mais pequenos que outros átomos do mesmo elemento. | Open Subtitles | العناصر التي تفقد الإلكترونات تصبح أيونات موجبة و هي أصغر من الذرات الأخري لنفس العنصر | 
| que opera sobre escalas menores que a gravidade, o que explica a razão por que nós somos mais pequenos | TED | هذا يحصل على مستوياتٍ أصغر من الجاذيبة، و هو ما يفسّر كوني و إيّاكم أصغر من النجوم أو الكواكب. | 
| Menos espaço implica electrodomésticos mais pequenos -- dá para poupar mais dinheiro. e também ter uma pegada ecológica menor. | TED | ومساحة أصغر تتطلب مرافق أقل مما يوفر مزيدًا من المال والحيز المطلوب أيضًا | 
| Os espigões na parte posterior do Estigimoloque estavam, na verdade, a ser reabsorvidos, o que significa que estavam a ficar mais pequenos | TED | في الواقع تُمتص ممايعني انها تصبح أصغر والقُبة تصبح اكبر | 
| Carros mais leves e aerodinâmicos precisam de menos força para se moverem, logo, precisam de motores mais pequenos. | TED | السيارات الأخف وزناً و الأكثر انزلاقاً تحتاج إلى قوة أقل لتحريكها, لذا فمحركاتها تكون أصغر. | 
| É óbvio que quanto mais a montante, os componentes vão ficando mais pequenos, logo mais baratos. | TED | و بالطبع عندما تعود إلى مقدمة الجريان, تصبح المكونات أصغر و أقل تكلفة. | 
| Portanto, os grandes columbianos pelados dominaram os machos lanosos, mais pequenos. | TED | فالماموث الكولومبي الضخم ذو الشعر يهزم الماموث الصوفي الأصغر حجماً. | 
| Mas isso deixar-nos-ia com retângulos cada vez mais pequenos o que aumentaria o intervalo entre o maior e o mais pequeno. | TED | ولكن ذلك سيعطينا الكثير من الأشكال المستطيلة المتناهية في الصغر، وهذا سيوسع الفجوة بين المستطيل الأكبر و الأصغر فيها. | 
| Eu apanho os golpes para que os mais pequenos não levem. | Open Subtitles | انا اتلقى الضربات لكي لا يضطر الرجال الأصغر حجما لذلك | 
| Se convertermos isso para binário, só para vos dar a noção das dimensões, somos de facto mais pequenos do que o programa Microsoft Office. | TED | سأحاول ان اقرب لكم الحجم .. لو حولت كل هذا المعلومات الوراثية الى شكل ثنائي نحن اصغر من برنامج مايكروسوفت أوفيس | 
| Estes elefantes vivem em grupos muito mais pequenos do que os seus parentes da savana. | Open Subtitles | تَعِيشُ هذه الفيلةِ في مجموعاتِ اصغر مِنْ التي يعيش فيها أبناءِ عمهم في سهول السافانا | 
| Bem, os tamanhos alemães devem ser um pouco mais pequenos. | Open Subtitles | نعم ، حسناً انها مقاسات المانية تكون اصغر علي ما اعتقد | 
| Acho que o plano é reduzir-nos a grupos cada vez mais pequenos. | Open Subtitles | اعتقد أن الخطة تستمر في التقليل من عددنا إلى مجموعات صغيرة | 
| Distinguiam-se sobretudo por um tamanho menor e por um focinho mais curto, cheio de dentes comparativamente mais pequenos. | TED | كانت مميزة جدًا بصغر حجمها وأنف أقصر مليء بأسنان أصغر نسبيًا. | 
| A maior parte dos plásticos não são biodegradáveis, o que significa que estão destinados a partir-se em bocados cada vez mais pequenos chamados microplásticos que podem permanecer no mar eternamente. | TED | ومعظم المواد البلاستيكية لا تتحلل حيويًا ما يعني أنه عليها أن تتجزأ إلى قطع أصغر وأصغر تُسمى بجزيئات بلاستيكية مجهرية والتي يمكنها أن تدور في البحر للأبد | 
| E claro que temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. | TED | وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم. |