"mais perigosas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر خطورة
        
    • اخطر
        
    • الأكثر خطورة
        
    • أخطر من
        
    • بأخطر
        
    • اكثر خطورة
        
    • من أخطر
        
    ou impedir a prostituição tornam as coisas mais perigosas para as que vendem sexo. TED يبدو أن كل محاولات تنظيم أو منع الاتجار بالجنس تجعل الأشياء أكثر خطورة لتجار الجنس.
    Temos de quebrar estas divisórias digitais, porque, à medida que a tecnologia progride, as consequências do nosso tribalismo tornam-se mais perigosas. TED يجب أن نخرج من هذه الفجوات الرقمية، لأنه مع تقدم التكنولوجيا لدينا، عواقب القبلية لدينا تصبح أكثر خطورة.
    Quer estejamos a infiltrar-nos num cartel ou a bloquear uma venda de armas biológicas as pessoas mais perigosas numa operação de secreta são as que estão do nosso lado. Open Subtitles او تبطل بيع أسلحة كيميائية اخطر ناس في العمليه السريه الذين هم بجانبك
    Pessoas que não têm nada a perder são as mais perigosas. Open Subtitles والذين ليس لديهم شيئاً ليخسروه هم اخطر الناس
    As que estão a vermelho, são as mais perigosas. Open Subtitles تلك التي باللون الأحمر، تعتبر من بين الأكثر خطورة
    Poucas coisas são mais perigosas que derrubar um alvo importante, publicamente. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي هي أخطر من اسقاط هدف عال الخطورة خلال لقاء في مكان عام
    O que sabes é que apanhámos as pessoas mais perigosas no planeta. Open Subtitles ما تعرفه هو أننا قد امسكنا بأخطر رجل على هذا الكوكب
    Podemos tornar as suas actividades extracurriculares bem mais perigosas para si... e para os seus amigos. Open Subtitles نحن نستطيع ان نجعل نشاطاتك الغريبه اكثر خطورة لك ولاصدقائك
    "Um soldado iraquiano, das criaturas mais perigosas do planeta. Open Subtitles جندي عراقي واحد من أخطر المخلوقات على الكوكب
    E esses tempos forçam-nos a sermos mais perigosas. TED وتتطلب منا هذه الأوقات أن نكون أكثر خطورة.
    Racionalmente, já estiveste em situações mais perigosas. Open Subtitles عقلانيا، أنت كنت في كثير حالات أكثر خطورة.
    E ele sabia que por vezes as coisas que parecem ser mais perigosas acabam por ser as mais divertidas! Open Subtitles وكان يعلم في بعض الأحيان أن الأشياء التي تبدو أكثر خطورة تكون في الواقع أكثر متعة
    Mas prometo que há centopeias na Austrália mais perigosas do que tudo aqui. Open Subtitles ولكنّى أعدك, لديهم أشياء فى إستراليا أكثر خطورة من اى شئ هنا
    Sabes, são mais perigosas... o suficiente para andarem sozinhas. Open Subtitles كما تعلمين، انه أكثر خطورة ... أن تتنزهي وحدك
    Estas pessoas... são mais perigosas do que pensa. Open Subtitles هؤلاء الناس... إنّهم أكثر خطورة ممّا تعرفان.
    As potências são muito mais perigosas do que os anjos que possuíam a humanidade no Extermínio. Open Subtitles قوتهم اخطر بكثير من تلك الكائنات السامية ، التى استولت على اجسام البشر أثناء الابادة
    Ou ter uma espada gigante em cima da cabeça e descobrir que o meu pai é uma das pessoas mais perigosas do mundo? Open Subtitles أو أن ادع سيف عملاق يعلق فوق رأسي ومعرفة أن والدي هو واحد من اخطر الناس في العالم
    Sobretudo as nossas interações de trabalho na água, porque são potencialmente as mais perigosas. Open Subtitles بشكلِاً خاص عملُنا فى الماء.. لأنهُ بشكل مُحتمل الأكثر خطورة.
    As potências são muito mais perigosas do que os anjos que possuíam a humanidade no Extermínio. Open Subtitles القوى العظمى هم الأكثر خطورة من المخلوقات السامية التي سيطرت عليهم البشريّة أثناء الإبادة
    Na Sicília, as mulheres são mais perigosas que espingardas. Open Subtitles احترس فى صقلية فالنساء أخطر من السلاح
    Sim, e já estivemos em situações mais perigosas. Open Subtitles نعم , ولقد مررنا بمواقف أخطر من قبل
    É uma terra de selvas densas, infestada pelas criaturas mais perigosas do mundo. Open Subtitles لا يوجد بها شيء إلا الأدغال مملؤة بأخطر الوحوش في العالم
    As banheiras são mais perigosas do que o Evereste. Open Subtitles المراحيض اكثر خطورة من جبل (إيفيرست)
    Mas não apenas tentou ferir esta jovem e uma criança inocente, mas também desligou o centro de atendimento das urgências de uma das mais perigosas cidades do País. Open Subtitles لكنك لم تكتفِ فقط بمحاولة قتل تلك الشابة الصغيرة وطفل بريء، بل أغلقت مركز طوارئ في واحدة من أخطر المدن في الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more