"mais poderoso do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقوى في
        
    • أقوى من
        
    • أكثر قوة من
        
    • الأقوى على
        
    • أكثر قوّة من
        
    • من هو أقوى
        
    Deficiente, inseguro e o homem mais poderoso do Mundo Ocidental. Open Subtitles عاجز و متزعزع و الرجل الأقوى في العالم الغربي.
    Temos que atacar primeiro! Somos o país mais poderoso do mundo! Open Subtitles يجب أن نضربهم أولاً، نحن الكيان الأقوى في هذا العالم.
    mais poderoso do que plutónio cem vezes maior do que ele. Open Subtitles وهو أقوى من أسلحة البلوتونيوم التى تفوق حجمه بمئة مرّة
    E não existe nada mais poderoso do que isso. Ponto final. Open Subtitles وهذه هي النهاية ما من شيء أقوى من ذلك مطلقاً
    Posso ajudá-lo a tornar-se mais poderoso do que nunca. Open Subtitles يُمكنني أن أساعدك لتصبح أكثر قوة من ذي قبل
    Ele tirou-te o teu domínio, o que pode ser mais poderoso do que isso? Open Subtitles . لقد أخذ منك قدرتك ما الذى يمكن أن يكون أكثر قوة من ذلك ؟
    E até esse conhecimento ser roubado, esse era o tipo mais poderoso do planeta. Open Subtitles وحتى تلك المعرفة التي سُرقت، كان ذلك الشخص الأقوى على هذا الكوكب
    Exceto que segue sendo um homem, Agente Scully, e vai atuar e pensar como tal ainda se está mais poderoso do que uma locomotiva. Open Subtitles ماعدا بأنّه ما زال يدور، الوكيل سكولي... وهو سيتصرّف ويعتقد مثل الواحد... حتى إذا هو أكثر قوّة من إسراع القاطرة.
    É o comandante dos comandantes e rei dos reis, desde o nascente do sol até a sua localização no mar ocidental, e abaixo do céu não há nada mais poderoso do que o senhor. Open Subtitles أنت قائد القادة وملك الملوك من شروق الشمس حتى غروبها في البحر الغربي وتحت السماء لا يوجد من هو أقوى منك
    Numerobis, consideras o Egipto o império mais poderoso do mundo? Open Subtitles مينوريبيس ، مصر الإمبراطورية الأقوى في العالم؟
    O homem mais poderoso do Mundo Ocidental é batizado. Open Subtitles الرجل الأقوى في العالم الغربي يتمُّ تعميده.
    Amanhã a esta hora, terei o líder mais poderoso do ocidente numa mão e o terrorista mais temido do mundo na outra. Open Subtitles في مثل هذا الوقت غدًا سيكون الرئيس الأقوى في الغرب بيدي و الإرهابيّ الأشدّ رعبًا في اليد الأخرى
    E quando o ser mais poderoso do universo nos manda fazer alguma coisa nós fazemo-lo. Open Subtitles وعندما الأقوى في هذا الكون يطلب منك شيء ستفعله
    Entregue o que prometeu e o seu sindicato será o mais poderoso do Sudeste Asiático. Open Subtitles أحضر ما وعدته ونقابتك ستصبح الأقوى في جنوب شرق أسيا
    Nenhum civil neste país deve ser mais poderoso do que a lei. Open Subtitles يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد
    Eu vou fazer-te um vilão mais poderoso do que o herói! Open Subtitles إذا سأصنع لك لعبة الفيديو حيث الشرير أقوى من البطل
    A iniciativa baseia-se numa ideia simples: que aquilo que partilhamos é muito mais poderoso do que aquilo que nos divide. TED ترتكز هذه المبادرة حول فكرة بسيطة: بأن النقاط المشتركة هي أقوى من النقاط التي تُفرقنا.
    Asoka, o exército de Takshila é mais poderoso do que o nosso, e metade do nosso ainda não nos alcançou. Open Subtitles فجيش تاكشيلا أقوى من جيشنا. فلم يصل نصف جيشنا.
    Não consigo pensar em nada mais poderoso do que o seu país ver um funcionário público orgulhoso e comprometido. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء أكثر قوة من أن بلدك ترى موظف عام فخور وملتزم
    muito mais poderoso do que tudo o que eu mostrei. TED بل أكثر قوة من أي شيء أريتكم إياه.
    Este é o animal mais poderoso do globo. Open Subtitles هذا الحيوان الأقوى على الكرة الأرضيةِ.
    mais poderoso do que... praticamente qualquer coisa que tenhamos visto. Open Subtitles ... أكثر قوّة من أيّ شيء آخر سبق لنا رؤيته
    Virá alguém, mais poderoso do que eu que baptizará com o fogo. Open Subtitles ثم سيآتي ، من هو أقوى سوف ... يعمد بالنار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more