"mais que tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر منك
        
    • أكثر منكِ
        
    É claro que pareço velho, meu. Curti mais que tu. Open Subtitles بالطبع أبدو عجوزا يا صاح فأنا أحتفل أكثر منك
    É mesmo interessante, Na noite passada não consegui dormir, e para passar o tempo fiz uma lista de coisas que me chateiam mais que tu. Open Subtitles مثير جداً، لم أستطيع النوم في الليلة الماضية، لذا لتمرير الوقت، كتبت قائمة بالأشياء التي تزعجني أكثر منك.
    mais que tu, mais que eu Não um querer, mas uma necessidade Open Subtitles أكثر منك, أكثر مني أنها ليست رغبة, أنها الحاجة
    Foi muito estúpido pensar que sei mais que tu ao dares o teu bebé para adopção. Open Subtitles لكن غبــاءً شديــداً مني أنّ أعتقد أنني أعرف أكثر منكِ حينّمـا يــأتي الأمر في وضعكِ الجنينّ للتبنيّ
    Eu entendo. mais que tu... Open Subtitles أفهم ذلك , أكثر منكِ
    Perdi 10 vezes mais que tu, então falo como quiser. Open Subtitles لقد خسرت 10 مرات أكثر منك, لذا سأتخذ أي طريقة أحبها
    Pediste-me para desistir porque eu estava a ganhar mais que tu. Agora não. Open Subtitles لقد طلبت منّى أن أستقيل ، و ذلك لأنّني كنت أصنع أكثر منك
    Tens de me encontrar alguém que saiba muito mais que tu. Open Subtitles أريدك أن تعثر لي على شخص ما يعرف أكثر منك الآن
    Ganho mais que tu, antes de pagar o parque. Open Subtitles أنا أجني مالا أكثر منك أعني,قبل أجور الركن لكن
    Primeiro, ela esforça-se para ficar atraente nessa relação bem mais que tu. Open Subtitles أولاً، هي تحاول بجد أكبر أن تبقى جذابة في هذه العلاقة أكثر منك.
    Os sacerdotes devem saber mais que tu. E eles dizem que é blasfémia. Open Subtitles يعرف القسس أكثر منك ، و قالوا هذا كفر
    Aposto que como mais que tu. Open Subtitles أراهن بأنني أضاجع فتيات أكثر منك.
    Mas vi no mundo mais que tu filho. Open Subtitles لكنني رأيت أكثر منك في هذه الحياة يا "بول".
    - Não. Mas se ambos vendêssemos, venderia mais que tu. Open Subtitles لا ، ولكن لو كنا جميعاً نبيع الأثاث لبعت أكثر منك .
    mas estás errado! cada gota de sangue que derramei... e derramei mais que tu! Open Subtitles لا تنفك تقول ذلك، لكنك مُخطئ، كلّنا مسؤولون عن أفعالنا. إنّي مسؤول عن كل قطرة دم أرقتُها. إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك.
    Sim, mas ele muito mais que tu. Open Subtitles نعم, لكنه كبر أكثر منك
    Dura mais que tu, Steve-O. Open Subtitles لقد دام أكثر منك يا ستيف أو
    Nunca namorar com uma mulher que coma mais que tu? Open Subtitles -أنك لن تواعد امرأة تأكل أكثر منك
    Acho que Sam deseja esse papel mais que tu. Open Subtitles أعتقد أن سام يريده أكثر منكِ
    Talvez um pouco mais que tu. Open Subtitles ربّما أكثر منكِ بقليل
    - Eu quero-o mais que tu... mas ele está a monte, e o Anthony está a levar com as culpas por ele. Open Subtitles -أريده أكثر منكِ ... لكنّه هارب، و(أنتوني) يتلّقى اللوم عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more