E, finalmente, se rodarmos um par de rotores opostos, mais rapidamente do que os outros dois, o robô começa a subir na vertical. | TED | وأخيراً اذا أدرت الازواج المتقابلة من الروبوت أسرع من الزوج الاّخر، فإن الروبوت يرتفع باتجاه المحور العمودي. هناك مُعالجٌ موضوعٌ بداخلها |
Todos os modelos antigos, morrem mais rapidamente do que os novos os conseguem substituir. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء القديمة تموت أسرع من البدائل الجديدة |
Na China, grande parte do empreendedorismo privado deve-se a mulheres que estão a começar pequenos negócios, mais rapidamente do que os homens. | TED | في الصين ، نمو الكثير من الشركات الخاصة يحدث بسبب أن النساء يبدأن بتأسيس شركات، شركات صغيرة ، أسرع من الرجال . |
Na Índia, as mulheres pobres estão a aprender inglês mais rapidamente do que os homens para poderem trabalhar nos "call centers" que estão a crescer na Índia. | TED | في الهند ، النساء الفقيرات يتعلمن اللغة الإنجليزية أسرع من نظرائهم الرجال لتوفير العمالة في مراكز الإتصال الجديدة التي تنمو في الهند . |
Isto porque, na era digital dos conflitos, existe um circuito de comentários onde novas tecnologias, plataformas como as que mencionei e outras mais perturbadoras, podem ser adaptadas, aprendidas e implantadas por indivíduos e organizações mais rapidamente do que os governos podem reagir. | TED | والسبب هو أنه، في عصر الصراع الرقمي، توجد حلقة مفرغة حيث التكنولوجيات الجديدة، والمنصات مثل تلك التي ذكرتها، والمعرقلة منها، يمكن أن يتم تكييفها وتعليمها ووضعها من قبل أفراد ومنظمات أسرع من قدرة الحكومات على التحرك. |