Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. | TED | للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها. |
Apanharam a Suécia, e são agora mais saudáveis que a Suécia. | TED | و يتخطون السويد, وهم الآن أكثر صحة من السويد. |
Temos de as levar aos locais onde elas prosperam e tentar torná-las mais saudáveis antes de elas adoecerem. | TED | نحضرهم إلى حيث يزدهرون ونحاول أن نجعلهم أكثر صحة قبل أن يصابوا بالأمراض |
Uruguaias grávidas compram comida melhor e dão à luz bebés mais saudáveis. | TED | فالنساء الحوامل في الأوروغواي تشترين غذاء أفضل لتنجبن أطفالا بصحة أفضل. |
A mensagem mais clara que obtivemos deste estudo de 75 anos é esta: As boas relações mantêm-nos mais felizes e mais saudáveis. | TED | أوضح رسالة نحصل عليها من هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: العلاقات الجيدة تجعلنا أكثر سعادة وأكثر صحة. |
As crianças não só podem crescer saudáveis com uma dieta à base de vegetais, como crescerão mais saudáveis com uma dieta à base de vegetais. | Open Subtitles | لن يصبح الأطفال أصحاء فقط باتباع غذاء نباتي المصدر، بل سيكونون أصحّاء جداً باتباع غذاء نباتي المصدر. |
É muito gratificante proporcionar opções mais saudáveis às mães, quando vão às compras para os filhos. | Open Subtitles | من السوق بحلول عام 2015 لذا نحن سعيدين أنه يمكننا توفير خيارات أكثر صحية للأمهات أثناء تبضعهم لأطفالهم |
Para os obesos sem qualquer hábito saudável, o risco é muito alto, sete vezes maior do que os grupos mais saudáveis neste estudo. | TED | للأشخاص الذي يعانون من السمنة و لا يقوموا باي عادة صحية، الخطر أعلى جداً، وسبعة اضعاف من أصح المجموعات في الدراسة. |
Até aqui parece que são mais saudáveis do que a geração anterior, do que a vossa geração. | TED | وحتى الآن يبدو على أنهم أكثر صحة من أجيال آبائهم، ومن أجيالكم أيضاً. |
- Bem. Já vi pessoas mais saudáveis na morgue. | Open Subtitles | لقد رأيت ناس أكثر صحة علي طاولة التشريح |
Paradoxalmente, hoje em dia, quando nós temos mais pessoas idosas do que nunca, a viver vidas mais saudáveis e com melhores cuidados médicos do que nunca, a idade avançada é em alguns aspetos mais miserável que nunca. | TED | المفارقة في هذه الأيام، عندما أصبح لدينا مسنون أكثر من قبل، يعيشون حياة أكثر صحة مع رعاية طبية أفضل مقارنة بما مضى، التقدم في العمر في بعض جوانبه أكثر تعاسة مما كان عليه الحال سابقا. |
Acontece que as pessoas que têm mais ligações sociais com a família, com amigos, com a comunidade, são mais felizes, são fisicamente mais saudáveis e vivem mais tempo do que as pessoas que têm menos relações. | TED | وتبين أن الأشخاص المرتبطين أكثر اجتماعيا مع الأسرة والأصدقاء والمجتمع هم أكثر سعادة، أكثر صحة جسديًا، ويعيشون حياة أطول من الذين هم أقل إرتباطا. |
Ficaram mais saudáveis. | TED | وأصبحوا أكثر صحة. وجنيت أموال أكثر. |
Vai tornar-nos muito mais saudáveis e enérgicos. | Open Subtitles | إنه سيجعلنا أكثر صحة ومفعمين بالطاقة |
Como é que ingerir doces nos vai tornar mais saudáveis? | Open Subtitles | كيف يكون وجود المزيد من السكريات في أجسادنا... سيجعلنا أكثر صحة ؟ |
O Marcus é um óptimo sujeito, mas, vi despensas mais saudáveis no McDonalds. | Open Subtitles | ماركوس " رجل جيد لكن " رأيت مخازن أطعمة أكثر صحة في المواقع الدعائية |
Quem não quer filhos mais saudáveis? | TED | من لا يريد أطفال أكثر صحة ؟ |
Elas irão ficar mais saudáveis se usarem o Tricorder, e tornar-se-ão mais instruídas ao usarem a Academia Khan, e por, literalmente, poderem usar a impressão 3D e a computação infinita, tornando-se mais produtivas do que nunca. | TED | وسيصبحون أكثر صحة من خلال استخدام الترايكوردر، وسيصبحون مثقفين أكثر بإستخدام كلية خان ذات المصادر المفتوحة وبقدرتهم على استخدام الطباعة ثلاثية الأبعاد والحوسبة اللانهائية ستصبح انتاجيتهم اكثر مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
Estudamos formas de tornar as abelhas mais saudáveis através de vacinas, de iogurte, como probióticos, e de outros tipos de terapias que possamos dar às abelhas oralmente. Este processo é muito fácil, uma criança de 7 anos pode fazê-lo. | TED | نحن نبحث عن الطرق التي تجعل النحل أكثر صحة من خلال التطعيمات ، من خلال الزبادي ، مثل المحفزات الحيوية وأنواع أخرى من العلاجات التي من الممكن إعطائها للنحل خارجياً وهذه العملية سهلة جدا، حتى أن الطفل ذو السبع سنوات يستطيع عملها |
Somos muito mais saudáveis do que éramos há 20 anos. | TED | فنحن جميعا اليوم بصحة أفضل مما كنا عليه قبل عشرين سنة. |
Se os usarmos bem, podemos viver mais saudáveis e de modo mais belo. | TED | وإذا كنا نستخدمهم جيدًا، يمكننا العيش بصحة أفضل وبشكل أجمل. |
Vivemos vidas mais longas e mais saudáveis. | Open Subtitles | نعيش حياة أطول وأكثر صحة |
Portanto, estão a poupar dinheiro ao tornarem as pessoas mais saudáveis. | Open Subtitles | فإنّهم يوفّرون المال بجعل الناس أصحّاء. |
Já vi cadáveres mais saudáveis. | Open Subtitles | لقد رأيت مناظر جثث أكثر صحية |
Conseguem imaginar como o mundo seria se todos fossem psicologicamente mais saudáveis? | TED | هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟ |