"mais uma noite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليلة أخرى
        
    • ليلة اخرى
        
    • لليلة أخرى
        
    • ليلة واحدة
        
    • ليله أخرى
        
    • ليلة أخيرة
        
    • ليلة أُخرى
        
    • ليلة واحده
        
    Se pudesse morrer amanhã, morria, só para passar mais uma noite contigo. Open Subtitles لو كان بإمكانى الموت غداً سأفعل فقط لأقضى ليلة أخرى معـك
    Eu não sei se aguento mais uma noite naquele hotel. Open Subtitles لا اظن أنني أستطيع احتمال ليلة أخرى في الفندق
    mais uma noite em que adormece sem escovar os dentes. Open Subtitles ليلة أخرى , وهي تذهب للنوم بدون غسل اسنانها
    Agora pergunto-vos: "Como é que eu me sinto "quando finalmente chegou a altura? "Foi mais uma noite escura "entre a meia-noite a as duas da manhã" TED لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟
    Sabes porque é que os príncipes te pediram para prolongar as festividades mais uma noite. Open Subtitles أنت تعلم لماذا طلب الأمراء تمديد الإحتفال لليلة أخرى
    Não acredito que tenho de passar aqui mais uma noite. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنى سأقضى ليلة أخرى فى هذا المكان
    Sim queridos, é apenas mais uma noite no Papi Chulos. Open Subtitles نعم أيها الأطفال إنها ليلة أخرى فقط في بابي شولوس
    Sim, crianças, é apenas mais uma noite no Papi Chulos. Open Subtitles نعم أيها الأطفال إنها ليلة أخرى فقط في بابي شولوس
    Não me importa. "A Vida Louca" não ficará aqui... nem mais uma noite. Open Subtitles لا يهمنى فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا ليلة أخرى
    Podemos foder estas miúdas mais uma noite e ir para Barcelona. Open Subtitles لذلك انظر إلى خياراتنا يمكننا أن نبقى مع الفتيات ليلة أخرى و بعد ذلك نذهب إلى برشلونة
    Silêncio quando as portas abrem. Não suporto mais uma noite de silêncio... Open Subtitles ، الصمت عندما يُفتح الباب لا يمكنني تحمل ليلة أخرى من الصمت
    Talvez tenhamos que mudar para outro, mas pode ser necessário mais uma noite aqui. Open Subtitles ربما علينا أن نغير إلى واحدة أخرى و لكن هذا قد يعني قضاء ليلة أخرى هنا
    mais uma noite assim, Nathan, e prometo-te que não vais ter nada! Open Subtitles ليلة أخرى كهذه يا نايثن وسأعدك عندها لن تملك شيئاً
    mais uma noite destas, Nathan, e prometo-te, não vais ter nada! Open Subtitles ليلة أخرى كهذه, نايثن ! وسأعدك عندها لن تملك شيئاً
    Está bem. Quer saber? Ainda temos mais uma noite. Open Subtitles حسناً لا زال أمامنا ليلة أخرى لنروي قصّة ممتعة الليلة
    Podemos ficar mais uma noite e apanhar um comboio mais vazio. Open Subtitles يمكننا البقاء هنا ليلة اخرى وآخذ قطار اقل ازدحاماً
    Vou-te deixar, George Kimball! Não passo nem mais uma noite com um mulherengo como tu. Open Subtitles اننى اتركك يا جورج كيمبل لن اقضي ليلة اخرى
    Mas se isso te incomoda, eu ficou em casa mais uma noite sozinha. Open Subtitles لكن اذا كان هذا الشيء سيغضبك, أستطيع أن أجلس وحيدة بالبيت لليلة أخرى
    Então podemos manter o nosso mestre por mais uma noite? Open Subtitles لليلة أخرى لأن توابع أخرى خارج الولاية ليسوا هنا لحد الآن.
    Só temos mais uma noite para ganhar aquela medalha. Open Subtitles لم يتبقى لدينا سوى ليلة واحدة للحصول على تلك الميدالية
    Se cá ficarem mais uma noite, bem podem dizer adeus á vida. Open Subtitles إذا بقيت في هذا البيت ليله أخرى أنت قد تفضل أن يكون النوم في قبرك هيا
    Nada... mas mesmo nada, se vai meter no caminho de ter mais uma noite com o meu irmão. Open Subtitles وأقصد: لا شيء سيحول بيني وبين قضاء ليلة أخيرة مع أخي
    Sim, sim, se eu tiver que perder mais uma noite Open Subtitles نعم، نعم إذا كان يجب أن أقضي ليلة أُخرى
    Mas temos mais uma noite para descobrirmos. Open Subtitles ولكن لدينا ليلة واحده لنعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more