"mais valiosas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأكثر قيمة
        
    • أكثر قيمة
        
    Só nos anos 80 é que o Supremo Tribunal afirmou que podíamos patentear a vida, e isso abriu as comportas aos esforços para patentearem as partes mais valiosas da vida, ou seja, as colheitas das quais dependemos. Open Subtitles ان المحكمة العليا تقول ببراءة الحياة وهذا فتح الطريق للاغراق الجهود المبذولة لبراءات الاختراع الأكثر قيمة
    Algumas das jóias mais valiosas do mundo vão estar lá. Open Subtitles -بعض من المجوهرات الأكثر قيمة في العالم ستكون هناك
    Se a apresentar em leilões em momentos estratégicos, pode estar na posse de uma das moedas mais valiosas do mercado e seria o único proprietário de todos os exemplares. Open Subtitles بتقديمها إلى دور المزادات في أوقات استراتيجية، قد تكون لديك القطع النقدية الأكثر قيمة في السوق، وستملك المجموعة بأكملها.
    Todos os dias compro e vendo pessoas mais valiosas que tu. Open Subtitles اسمعي أيتها الحمقاء، أنا يومياً أبيع وأشتري أشخاصاً أكثر قيمة منك
    Certas linhagens são naturalmente mais valiosas. Open Subtitles تربية سلالة معينة هي طبيعةً أكثر قيمة
    Especialmente, quando havia obras mais valiosas na sala de estar dos Sublettes, incluindo um Remington assinado que vale uns 20 mil dólares. Open Subtitles خصوصاً وهنالك أشياء أكثر قيمة في غرفة المعيشة لآل (سبيلت) منضمنهاتوقيعاًبقيمةعشرونألفدولار!
    Como resultado, as empresas chinesas de IA deram um salto em frente e hoje, as empresas mais valiosas em visão computacional, reconhecimento da fala, síntese da fala, tradução automática, e em "drones" são todas empresas chinesas. TED ونتيجة لذلك، فإن شركات الذكاء الاصطناعي الصينية قفزت للأمام بحيث أصبحت اليوم، الشركات الأكثر قيمة في رؤية الكمبيوتر والتعرف على الكلام وتركيب الكلام والترجمة الآلية والطائرات بدون طيار كلها شركات صينية.
    Vou falar sobre esta aqui. Quando os nossos filhos e netos nos fizerem perguntas sobre este período, uma das coisas que nos vão perguntar é como é que permitimos que se tenham extinto algumas das espécies mais próximas de nós, mais valiosas e mais em perigo no nosso planeta, porque não conseguimos dar resposta a alguns dos problemas de pobreza nesta parte do mundo. TED عندما يطرح أبناؤكم وأحفادكم أسئلة عن هذه الفترة من الزمن، واحدة من الأشياء التي سوف يسألونكم عنها، هي كيف سمحنا لبعض الكائنات الأقرب إلينا، بعض الأنواع الأكثر قيمة والمهددة بالانقراض على كوكبنا، بالانقراض لأننا لم نكن قادرين على معالجة بعض قضايا الفقر في هذه المناطق من العالم.
    Matematicamente, a vida deles, a tua e a da Happy também, são colectivamente mais valiosas do que a minha. Open Subtitles الآن، رياضياً، حياتهم... أنت و(هابي) أيضاً... وهي مجتمعة أكثر قيمة من حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more