"mais velhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكبيرات
        
    • الكبار
        
    • كبار السن
        
    • أقدم
        
    • أكبر سنّاً
        
    • الأكبر سنّاً
        
    • الأكبر سنا
        
    • الأكبر سناً
        
    • أكبر عمرا
        
    • المسنات
        
    • المسنين
        
    • الاكبر سنا
        
    • الاكبر سناً
        
    • الأكبر سنّا
        
    • الأكبر عمراً
        
    Já tenho problemas com mulheres mais velhas a mandarem na minha vida. Open Subtitles اسمعي، لديّ ما يكفي من المشاكل بسبب النساء الكبيرات في حياتي
    Gosto do cachaço das mulheres mais velhas. Ficam com menos pele no pescoço. Open Subtitles أحب أثر الغدة في النساء الكبيرات جلد لين في الرقبة
    Impróprio para uma mulher! Não interfiras quando as pessoas mais velhas falam. Open Subtitles ألتي ليست من نساء أصحاب الملك لا تتدخل عندما يتكلم الكبار
    Porque as irmãs mais velhas devem estar sempre dispostas a apoiar as suas irmãs mais novas. TED لأن الأخوات الكبار يفترض دوما أن يقدموا الدعم لأخواتهم الصغار.
    Não se deve à experiência das formigas mais velhas, mais sábias, TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.
    Mas as aptidões artísticas e decorativas são, na verdade, muito mais velhas que isso. TED لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير.
    O que explicava por que motivo não havia pessoas mais velhas. Open Subtitles ان ذلك يوضح لماذا ما كان هناك ناسَ أكبر سنّاً.
    Gosto de mulheres mais velhas. Têm sempre alguma coisa inteligente a dizer. Open Subtitles أحب النساء الكبيرات ، لديهن دائما شيء ذكي يقُلنه
    Quando falar com as gatas mais velhas... Open Subtitles عندما أتحدّث مع إحدى هؤلاء الفتيات الكبيرات.
    Mulheres mais velhas... da forma como o dizes parece que és um fundista. Open Subtitles النساء الكبيرات من الطريقه التى تتحدث بيها يبدو إنك معتاد عليهم
    Isto aconteceu muitas vezes com estes computadores, as crianças mais novas a ensinarem as mais velhas. TED وهذا يحدث دائماً مع هذه الحواسيب، أننا نجد أن الأطفال الصغار يقومون بتعليم الكبار.
    Embora as pessoas mais velhas mudassem menos do que as mais novas, no seu conjunto, também subestimavam a sua capacidade de mudança. TED لا يتغير الكبار فقط بمعدل أقل من صغار السن في المجمل، بل إنهم يستهينون بقدرتهم على التغير بنفس القدر.
    Essas pessoas mais velhas não foram capazes de fazer essa travessia com ele. TED كبار السن هؤلاء لن يتمكنوا من الهجرة معهم.
    São cerca de 25% da colónia, e são as formigas mais velhas. TED فهذا نحو 25 بالمئة فقط من المستعمرة، وإنهم أقدم النمل.
    Especialmente as pessoas mais velhas, como a que se casou comigo. Open Subtitles ناس أكبر سنّاً خصوصاً مثل الواحد أَنا متزوّج مِنْ.
    As mais velhas não têm expectativas de treta do que uma relação tem de ser ou não. Open Subtitles و الأكبر سنّاً , ليس لديهم هذه التوقعات التافهة التي تحتاجها أي علاقة و التي لا تحتاجها أيضاً
    JF: As mulheres têm o crescimento mais rápido do mundo, em especial, as mulheres mais velhas. TED ج.ف: حسنا، النساء هم أسرع إنتشارا في العالم ديموغرافيا، خاصة النساء الأكبر سنا.
    Precisamos de assegurar que as gerações mais velhas que talvez não possam viajar, tenham acesso à Internet. TED نحن بحاجة أن نضمن أن الأجيال الأكبر سناً الذين قد لا يتاح لهم السفر أن تتاح لهم إمكانية الوصول للإنترنت.
    Sei que as suas meninas estão mais velhas neste momento, mas pense como isto vai ser difícil para elas. Open Subtitles أعرف أن فتياتك أكبر عمرا الان لكن فكر كم سيكون هذا صعبا عليهن
    Acho que ficam maravilhosamente às mulheres mais velhas, mas para mim não, sabe. Open Subtitles أوه ، أعتقد أنه مقدس عند النساء المسنات ، لكنه غير مناسب لي ، فهمت.
    Valores culturais que enfatizam o respeito para com as pessoas mais velhas contrastam com o baixo estatuto dos idosos nos Estados Unidos da América. TED قيم ثقافية تشدد على احترام المسنين في مقابل حالة هؤلاء المسنين المتدنية في الولايات المتحدة
    Será que poderia ir falar com pessoas mais velhas e sábias que me diriam como é que justificam estes acontecimentos? TED هل عليي ان الجأ للتحدث للناس الاكبر سنا والاكثر حكمة هؤلاء الذين بمقدورهم اخباري كيف حولو هذه الاشياء التي تجري الى منطق؟
    Eu gosto de gajas mais velhas, eles são as únicas que realmente me entendem. Open Subtitles انا احب الفتيات الاكبر سناً, لأنهم يفهمونني
    Uma criança era mais nova, duas eram mais velhas. Open Subtitles طفل واحد كان أصغرهم، الطفلان كانا الأكبر سنّا
    Mas sabes, uma das mais velhas ou das mais gordinhas. A Barbara da contabilidade. Open Subtitles لكن، تعلم، أياً من الأكبر عمراً الممتلئات، كـ(باربرا) من قسم الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more