Vossas Majestades verão que darei todo ouro que desejarem em troca de uma pequena ajuda. | Open Subtitles | ستريان يا صاحبا الجلالة بأنّي سأعطيكما كلّ الذهب الذي تريدان مقابل مساعدة بسيطة |
Duvido que fosse expectável avistar Suas Majestades em Junho, tendo sido detida num motim, em Maio. | Open Subtitles | حسناً، أنا أشك بأني سوف أتوقع الإنحناء لأصحاب الجلالة في حزيران في حين قد تم القبض عليّ بتهمة أعمال الشغب في أيار |
Vossas Majestades, deveis saber que devido à minha enfermidade, pedi que fosse chamado de volta a Espanha e estou neste momento a aguardar a autorização do imperador. | Open Subtitles | أصحاب الجلالة لابد أن تعرفون أنه بسبب عجزي فقد قدمت طلبا بإرجاعي الى أسبانيا |
Majestades, trago-vos isto, do local onde as estrelas nascem e morrem. | Open Subtitles | جلالتكم, من حيث تبدأ النجوم وتنتهي، جئتكِ بهذه. |
Uma mulher faria praticamente tudo pelo amor de sua filha, Suas Majestades. | Open Subtitles | فالمرأة قد تفعل أي شيء لمحبتها لبناتها، جلالتكم |
Vossas Majestades, apresento-vos a minha esposa Mónica, | Open Subtitles | اصحاب الجلاله اسمحوا لي أن أقدم لكم زوجتي مونيك |
Vossas Majestades, posso pedir-vos que ponham uma mão sobre a Bíblia Sagrada, e jurem perante Deus e estes príncipes e lordes aqui reunidos... que sereis francos, virtuosos, e ternos um com o outro. | Open Subtitles | فخامتكم,لتضعوا اياديكم على الانجيل وتقسموا امام الله,والامراء واللوردات هنا بانكم ستكونا,محبين ومستقيمين بصدق , لبعضكما |
Que explicação vou dar às Majestades? | Open Subtitles | ما التفسير الذى سأخبر به فخامتهم ؟ |
Não iria incomodar, se não tivesse a certeza de que Vossas Majestades concederiam grande importância ao que vou dizer. | Open Subtitles | أنا ما كنت لأزعجك لو لم أكن على يقين أن أصحاب الجلالة سيعلقون أهمية كبيرة على ما أنا على وشك قوله. |
O meu magnífico dispositivo permitirá a Vossas Majestades testemunhar todos os pormenores. | Open Subtitles | جهازي رائع سيسمح لديك الجلالة لتشهد كل التفاصيل. |
Os motores estarão prontos para partir dentro de cinco minutos, Vossas Majestades. | Open Subtitles | ستكون المحركات جاهزة للمغادرة في خمس دقائق، يا صاحب الجلالة |
Vossas Majestades, os mui veneráveis emissários dos nossos vizinhos a norte. | Open Subtitles | أصحاب الجلالة المبعوثون المُبجّلون من جيراننا في الشمال |
- Capitão, proteja as Suas Majestades. - Richelieu. | Open Subtitles | كابتن , أحمي أصحاب الجلالة ادخلهم للداخل ريشيليو - |
Sou uma leal servidora de Vossas Majestades. | Open Subtitles | يا أصحاب الجلالة, أنا تحت أمرتكم |
Agora é "Suas Majestades". Este reino agora é nosso. | Open Subtitles | ننادى بـ"صاحبا الجلالة" هذه مملكتنا الآن |
Tudo o que peço, Suas Majestades, é que lhe mostrem a mesma cortesia que ela me outorgou. | Open Subtitles | كل ما أطلبه من جلالتكم بأن تظهروا لها نفس المعاملة التي كانت تعاملني إياها |
Vossas Majestades e todo o séquito são muito bem-vindos ao Castelo de Pontefract. | Open Subtitles | سيدتي أنتم جلالتكم وجميع من معكم مرحب بكم في قلعة ستراتفورد |
Majestades, assim vou saúdo. | Open Subtitles | جلالتكم, لكم هذا القدر من التحية. |
Obrigado, Vossas Majestades. | Open Subtitles | شكراً، ياأصحاب الجلاله |
Igualmente, Majestades. | Open Subtitles | ومعكم يا صاحبة الجلاله. |
Vossas Majestades. | Open Subtitles | ...فخامتكم |
Temos de comunicar isto às Majestades. | Open Subtitles | والآن لابد أن نبلغ فخامتهم |