"majestades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجلالة
        
    • جلالتكم
        
    • الجلاله
        
    • فخامتكم
        
    • فخامتهم
        
    Vossas Majestades verão que darei todo ouro que desejarem em troca de uma pequena ajuda. Open Subtitles ستريان يا صاحبا الجلالة بأنّي سأعطيكما كلّ الذهب الذي تريدان مقابل مساعدة بسيطة
    Duvido que fosse expectável avistar Suas Majestades em Junho, tendo sido detida num motim, em Maio. Open Subtitles حسناً، أنا أشك بأني سوف أتوقع الإنحناء لأصحاب الجلالة في حزيران في حين قد تم القبض عليّ بتهمة أعمال الشغب في أيار
    Vossas Majestades, deveis saber que devido à minha enfermidade, pedi que fosse chamado de volta a Espanha e estou neste momento a aguardar a autorização do imperador. Open Subtitles أصحاب الجلالة لابد أن تعرفون أنه بسبب عجزي فقد قدمت طلبا بإرجاعي الى أسبانيا
    Majestades, trago-vos isto, do local onde as estrelas nascem e morrem. Open Subtitles جلالتكم, من حيث تبدأ النجوم وتنتهي، جئتكِ بهذه.
    Uma mulher faria praticamente tudo pelo amor de sua filha, Suas Majestades. Open Subtitles فالمرأة قد تفعل أي شيء لمحبتها لبناتها، جلالتكم
    Vossas Majestades, apresento-vos a minha esposa Mónica, Open Subtitles اصحاب الجلاله اسمحوا لي أن أقدم لكم زوجتي مونيك
    Vossas Majestades, posso pedir-vos que ponham uma mão sobre a Bíblia Sagrada, e jurem perante Deus e estes príncipes e lordes aqui reunidos... que sereis francos, virtuosos, e ternos um com o outro. Open Subtitles فخامتكم,لتضعوا اياديكم على الانجيل وتقسموا امام الله,والامراء واللوردات هنا بانكم ستكونا,محبين ومستقيمين بصدق , لبعضكما
    Que explicação vou dar às Majestades? Open Subtitles ما التفسير الذى سأخبر به فخامتهم ؟
    Não iria incomodar, se não tivesse a certeza de que Vossas Majestades concederiam grande importância ao que vou dizer. Open Subtitles أنا ما كنت لأزعجك لو لم أكن على يقين أن أصحاب الجلالة سيعلقون أهمية كبيرة على ما أنا على وشك قوله.
    O meu magnífico dispositivo permitirá a Vossas Majestades testemunhar todos os pormenores. Open Subtitles جهازي رائع سيسمح لديك الجلالة لتشهد كل التفاصيل.
    Os motores estarão prontos para partir dentro de cinco minutos, Vossas Majestades. Open Subtitles ستكون المحركات جاهزة للمغادرة في خمس دقائق، يا صاحب الجلالة
    Vossas Majestades, os mui veneráveis emissários dos nossos vizinhos a norte. Open Subtitles أصحاب الجلالة المبعوثون المُبجّلون من جيراننا في الشمال
    - Capitão, proteja as Suas Majestades. - Richelieu. Open Subtitles كابتن , أحمي أصحاب الجلالة ادخلهم للداخل ريشيليو -
    Sou uma leal servidora de Vossas Majestades. Open Subtitles يا أصحاب الجلالة, أنا تحت أمرتكم
    Agora é "Suas Majestades". Este reino agora é nosso. Open Subtitles ننادى بـ"صاحبا الجلالة" هذه مملكتنا الآن
    Tudo o que peço, Suas Majestades, é que lhe mostrem a mesma cortesia que ela me outorgou. Open Subtitles كل ما أطلبه من جلالتكم بأن تظهروا لها نفس المعاملة التي كانت تعاملني إياها
    Vossas Majestades e todo o séquito são muito bem-vindos ao Castelo de Pontefract. Open Subtitles سيدتي أنتم جلالتكم وجميع من معكم مرحب بكم في قلعة ستراتفورد
    Majestades, assim vou saúdo. Open Subtitles جلالتكم, لكم هذا القدر من التحية.
    Obrigado, Vossas Majestades. Open Subtitles شكراً، ياأصحاب الجلاله
    Igualmente, Majestades. Open Subtitles ومعكم يا صاحبة الجلاله.
    Vossas Majestades. Open Subtitles ...فخامتكم
    Temos de comunicar isto às Majestades. Open Subtitles والآن لابد أن نبلغ فخامتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more