"mal conseguia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالكاد أستطيع
        
    • كنت بالكاد
        
    • بالكاد يستطيع
        
    • بالكاد استطيع
        
    Algo me levantou, mal conseguia manter os pés no chão. Open Subtitles لقد تم سحبي وكنت بالكاد أستطيع الوقوف على قدمي
    Na escola, mal conseguia desenhar um perú. Open Subtitles في المدرسة الإبتدائية كنت بالكاد أستطيع مد يدي لرسم ديك
    Mas eles também eram meus pais. mal conseguia funcionar. Open Subtitles وقد كانا والدي أنا أيضاً كنت بالكاد أستوعب
    mal conseguia entender o que fazia aqui. Open Subtitles كنت بالكاد استطيع ان افهمها عندما وصلت الى هنا
    mal conseguia apanhar ar antes de meter a cabeça debaixo de água. TED وكان بالكاد يستطيع التنفس قبل أن يعود برأسه تحت الماء؛
    Directamente na frente dele, num ramo baixo, estava um bebé castanho claro nu ... que mal conseguia andar. Open Subtitles مباشرة أمامه ، مسنود بغصن شجره وقف طفل أسمر عاري بالكاد يستطيع أن يمشي
    mal conseguia andar, mas agora... Open Subtitles ... كنت بالكاد أستطيع المشي ... ولكن الآن
    Acordei antes do amanhecer. mal conseguia aguentar-me de pé. Open Subtitles إستيقظت قبل الفجر، بالكاد أستطيع الوقوف
    E mal conseguia falar. Open Subtitles بالكاد أستطيع التكلم.
    mal conseguia lembrar-me do meu próprio nome. Open Subtitles بالكاد أستطيع أن أتذكر إسمي
    mal conseguia percebê-lo, havia interferências. Open Subtitles كنت بالكاد اسمعه, و لكن كان هناك نوعاً ماً من الكهرباء الساكنة.
    Até quando tu só tinhas 6 anos, mal conseguia acompanhar-vos aos dois. Open Subtitles حتّى وأنت في السادسة، كنت بالكاد أجاريكما.
    Eu mal conseguia respirar sob aquela cama. Open Subtitles كنت بالكاد أتنفس تحت ذلك السرير
    Ele mal conseguia falar, estava tão bêbado. Open Subtitles كان بالكاد يستطيع أن يتكلم فقد كان مخمورًا
    Tinha uns dois meses. mal conseguia andar. Open Subtitles لقد كان عمره آنذاك حوالي شهران , كان بالكاد يستطيع أن يمشي
    Ora, esta criança mal conseguia atar os atacadores, mas sabia que tem de se proteger um corte, para não infectar, e que tem de se cuidar dos dentes, lavando-os duas vezes por dia. TED هذا الطفل بالكاد يستطيع ربط حذائه، ولكنه يعرف أنه يجب أن يغطى الجرح حتى لا يصبح ملوثًا. ويجب أن تعتنى بأسنانك عن طريق غسلها مرتين في اليوم.
    E quando cheguei, tremia tanto que mal conseguia conduzir. Open Subtitles وعندما فعلت ذلك كنت ارتجف بالكاد استطيع ان اقود
    Burns era tão horrificante, que eu mal conseguia ficar calado e seguir o plano dele. Open Subtitles انا بالكاد استطيع السكوت والمضي بالخطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more