"mal nenhum em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضرر في
        
    • عيب في
        
    • ضير من
        
    As outras peças ainda são provas, mas não vi mal nenhum em devolver-lhe já isto. Open Subtitles القطع الأخرى لا تزال ضمن الأدلة، ولكن لا أرى ضرر في إعادة هذه.
    Nunca experimentei, mas não há mal nenhum em experimentar algo novo. Open Subtitles لم أجربه من قبل، لكن لا ضرر في تجربة شيءٍ جديد
    Eu penso que o lugar de uma mulher será eventualmente em casa, mas não vejo mal nenhum em que se divirta antes de lá chegar. Open Subtitles أنا أعتقد أن مكان المرأة في نهاية المطاف في البيت لكني لا أرى أي ضرر في حصولها على بعض المرح قبل أن تصل إلى هناك
    Primeiro, não há mal nenhum em trilhar a T-shirt nas calças. Open Subtitles اولاً , لا يوجد عيب في وضع القميص تحت السروال
    Não há mal nenhum em fazer dinheiro, desde que respeitemos o ambiente e tratemos os trabalhadores de forma ética e humana. Open Subtitles مامن عيب في جني الأموال طلما أنت ملتزم بمحيطك وتعامل عمالك بأخلاق وبأسلوب إنساني
    Não há mal nenhum em ter uma vida de paz e prosperidade. Open Subtitles لا عيب في حياة الرخاء و السلام
    Não há mal nenhum em fazer uma pergunta. Open Subtitles لم أعني أن اتدخل فيما لايعنيني. ليس هناك ضير من طرح الأسئلة
    Não há mal nenhum em admitir que vocês têm algo... ou tiveram. Open Subtitles ليس هناك ضير من الاعتراف من أنكما في علاقة ما.. أو كنتما كذلك
    Não há mal nenhum em fingir por um bocado, pois não? Open Subtitles حسنآ ليس هناك ضرر في تزوير ذلك لبعض من اِلوقت , اليس كذلك ؟
    Acho que não há mal nenhum em descobrir o que ele pensa. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد ضرر في معرفة رأيه
    Não há mal nenhum em ter um pouco de fé. Open Subtitles لا ضرر في القليل من الإيمان.
    Se não existe o risco de o estado quântico sucumbir então não vejo mal nenhum em levá-los connosco. Open Subtitles لو أنه لا يوجد أي خطر في إنهيار كيان جماعة الــ (كونتا) إذاُ لا أري أي ضرر في أخذهم معنا ...
    Não há mal nenhum em namorar alguém de classe inferior. Open Subtitles لا عيب في أن تواعدي ... من أقل منك مكانة
    Não há mal nenhum em quereres proteger a tua mulher. Open Subtitles ليس هناك عيب في كونك وقائيًا لزوجتك.
    Olha, não há mal nenhum em chorar. Open Subtitles اسمع، لا عيب في البكاء
    Não há mal nenhum em ser-se um tipo simples. Open Subtitles لا عيب في أن تكون رجل عادي
    Bobby, podes manter os teus sentimentos privados, mas fica sabendo que não há mal nenhum em estares nervoso por causa da tua entrevista de amanhã. Open Subtitles لا بأس إذا كنت تريد ... ( كبت مشاعرك يا ( بوبي لكن يجدر بك أن تعرف أنه لا عيب ... في أن تكون متوتراً بشأن مقابلتك غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more