O futuro não é mais maleável do que o passado. | Open Subtitles | المستقبل ليس أكثر مرونة من الماضي |
O sistema nervoso é maleável. | TED | الجهاز العصبي لديه مرونة |
Se houver alguma prova do quão maleável o pensamento humano é e no quão facilmente as pessoas se podem tornar condicionadas e guiadas, com base na natureza dos seus estímulos ambientais e naquilo que o ambiente reforça: | Open Subtitles | اذا كان هناك اي اثبات على مدى قابلية فكر الانسان للتشكيل و التلاعب وكم هو سهل أن يصبح الناس منقادين و مكيفين، |
É uma borracha maleável, feita numa estrutura de favo de mel. | Open Subtitles | لذلك هو قابل للتشكيل المطاط المدلى بها في فريدة من نوعها العسل هيكل. |
A borracha fica dura, menos maleável. | Open Subtitles | المطاط قد يحصل على صعوبة, ويصبح أقل ليونة |
Ela tem uma língua formidável. Forte, maleável, com papilas densas. | Open Subtitles | لقد تم تشتيت إنتباهنا لديها لسانٌ مذهل قوة , ليونة والكثير من الكثافة |
É muito influenciável e maleável. | Open Subtitles | إنه لطيف و رقيق و طيّع |
O Kelvin pode estar a olhar apenas para a ponta, o que o pode deixar mais maleável. | Open Subtitles | قد يُحكم على (كيلفن) بالإعدام، وهُو أمر قد يجعله أكثر مرونة. |
A loção deixará a tua pele mais... maleável. | Open Subtitles | كريم يجعل جلدك أكثر مرونة |
O ouro nunca seria o meu material de eleição. É demasiado maleável. | Open Subtitles | الذهب لم يكن خياري شيء غير قابل للتشكيل |
A velocidade da bala torna o projéctil maleável. | Open Subtitles | سرعة الرصاصة يجعل زمام المبادرة ليونة. |