"manchada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملطخة
        
    • بتلطيخ
        
    • تتلطخ
        
    • البقع
        
    • مبقّعة
        
    • تقعُ
        
    As minhas mãos estão manchadas, a minha alma está manchada com o sangue dos bons corações. Open Subtitles يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة
    Encontraram a guitarra do Eddie manchada com o sangue dela. Open Subtitles ووجد الباحثون الغيتار إدي ملطخة بالدماء لها.
    Não permitirei que a reputação de 12 anos desta respeitável instituição seja manchada por ti! Open Subtitles لن أسمح لكِ بتلطيخ سمعة هذه المؤسسة المبنية خلال 12 عام
    Este homem foi baleado na cabeça para que a sua roupa não fosse manchada de sangue. Open Subtitles هذا الرجل أصيب بعيار ناري في الرأس و لذلك بذلته لم تتلطخ بالدماء.
    A monarca do sul ou a manchada? Open Subtitles الملكة الجنوبية أم الفراشة عديدة البقع ؟
    Fiquei chateada por teres dito que a minha pele estava manchada. Open Subtitles فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة
    Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.
    Os franceses deixavam o seu patrão andar por aí em roupa interior manchada a tentar esfaquear pessoas, se o sitio não fosse bom? Open Subtitles هل يسمح الفرنسيون لرئيسهم أن يتمشى في الأرجاء بملابس داخلية ملطخة ويحاول أن يطعن الناس إذا لم يكن المكان رائعاً
    A maioria dos ossos foi manchada quando passou pelas escovas. Open Subtitles معظم العظام كانت ملطخة عندما ذهبت من خلال كاسحة الشارع
    Está bem, o que temos é apenas uma mesa manchada de sangue e algumas tiras de fita adesiva. Open Subtitles حسناً , حسناً , كل ما لدينا هو طاولة ملطخة بالدماء و عدد قليل من شرائح من شريط لاصق
    E a tua almofada Está manchada de batom Open Subtitles و تكون وسادتك ملطخة بأحمر الشفاه..
    O Imperador não pode deixar que a sua honra seja manchada. Open Subtitles الإمبراطور لا يستطيع السماح بتلطيخ شرفه
    Não permitirei que a sua memória seja manchada por humor infantil. Open Subtitles لن أسمح بتلطيخ ذكراه بمزاح صبياني
    Até uma reputação imaculada... pode ser manchada. Open Subtitles سمعة ناصعة قد تتلطخ
    Antes que a tua reputação, seja manchada, pelo estilo de marcar primeiro, e perguntar depois. Open Subtitles عليك ان تفعله بسرعة، قبل أن تتلطخ سمعتك... بسلوك "أوصم أولاً وإسأل الأسئلة فيما بعد" هذا!
    Escolho a manchada, sem dúvida. Open Subtitles -أنا رجل الفراشات عديدة البقع في كل الأوقات
    É uma borboleta manchada? Open Subtitles هل هذه فراشة متعددة البقع ؟
    - A tua pele está toda manchada. - Não, não está. Open Subtitles -بشرتك جميعها مبقّعة
    Tal tragédia... fica manchada pelo meu nome, neste dia. Open Subtitles يالها من مأساة.. تقعُ على كاهلي هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more