Ninguém se importa contigo nem um pouquinho Mandá-la para o manicómio | Open Subtitles | ـ لقد عاملونا خطئاً، وخدعونا ـ أرسلوها إلى مشفى المجانين |
Em vez de tratadas, somos enganadas Mandá-la para o manicómio | Open Subtitles | ـ لقد عاملونا خطئاً، وخدعونا ـ أرسلوها إلى مشفى المجانين |
Acabaram por Mandá-la para a Austrália, onde morreu de uma doença chamada febre dos fenos. | Open Subtitles | في النهاية ,أرسلوها إلى أستراليا عندها ماتت من مرض يدعى حمى الربيع |
Podíamos Mandá-la para um colégio interno. | Open Subtitles | يمكنك أرسالها الى مدرسة داخلية, أليس صحيحا ؟ |
Mandá-la para outro sítio do país para estranhos, não vai cicatrizar o passado, Elizabeth! | Open Subtitles | أرسالها عبر البلاد إلى بعض الغرباء ! لن يعالج ماضيها المكسور , إليزابيث |
Ia agora mesmo Mandá-la para casa. Sabia que te ias passar. | Open Subtitles | لقد كنت علي وشك ارسالها للمنزل كنت أعرف بأنك ستقلقين |
Soube que se recusa a Mandá-la para a escola. | Open Subtitles | اعلم جيداً انك ترفض ارسالها للمدرسة |
- Uma das enfermeiras aqui pegou TB e tivemos de Mandá-la para casa. | Open Subtitles | إحدى الممرّضات هنا أُصيبت بالدرن الرئوي و اضطررنا إلى إرسالها لوطنها. |
O Eric corrompeu-a a um ponto que tive de Mandá-la para uma escola católica. | Open Subtitles | إريك من أفسدها بقذارة حتى اضطررت إلى إرسالها إلى مدرسة كاثوليكية |
Vamos aproximar a imagem, Mandá-la para a Empresa e pedir para compararem. Onde está a Gretchen? | Open Subtitles | -علينا سحب الصورة و أرسالها "للشركة " |
E depois a sua vida estava ameaçada, e tive de Mandá-la para o convento para longe. | Open Subtitles | وحياتها كانت مهددة، وكان علي أرسالها الى (الدير) |
Foi ideia tua Mandá-la para esta missão, Jonas. | Open Subtitles | ارسالها هنا كانت فكرتك ، جوناس |
Estava prestes a Mandá-la para a "Sibéria social". | Open Subtitles | كنت على وشك ارسالها الى " سايبيريا الاجتماعيه" |