"mandá-la para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلوها إلى
        
    • أرسالها
        
    • ارسالها
        
    • إلى إرسالها
        
    Ninguém se importa contigo nem um pouquinho Mandá-la para o manicómio Open Subtitles ـ لقد عاملونا خطئاً، وخدعونا ـ أرسلوها إلى مشفى المجانين
    Em vez de tratadas, somos enganadas Mandá-la para o manicómio Open Subtitles ـ لقد عاملونا خطئاً، وخدعونا ـ أرسلوها إلى مشفى المجانين
    Acabaram por Mandá-la para a Austrália, onde morreu de uma doença chamada febre dos fenos. Open Subtitles في النهاية ,أرسلوها إلى أستراليا عندها ماتت من مرض يدعى حمى الربيع
    Podíamos Mandá-la para um colégio interno. Open Subtitles يمكنك أرسالها الى مدرسة داخلية, أليس صحيحا ؟
    Mandá-la para outro sítio do país para estranhos, não vai cicatrizar o passado, Elizabeth! Open Subtitles أرسالها عبر البلاد إلى بعض الغرباء ! لن يعالج ماضيها المكسور , إليزابيث
    Ia agora mesmo Mandá-la para casa. Sabia que te ias passar. Open Subtitles لقد كنت علي وشك ارسالها للمنزل كنت أعرف بأنك ستقلقين
    Soube que se recusa a Mandá-la para a escola. Open Subtitles اعلم جيداً انك ترفض ارسالها للمدرسة
    - Uma das enfermeiras aqui pegou TB e tivemos de Mandá-la para casa. Open Subtitles إحدى الممرّضات هنا أُصيبت بالدرن الرئوي و اضطررنا إلى إرسالها لوطنها.
    O Eric corrompeu-a a um ponto que tive de Mandá-la para uma escola católica. Open Subtitles إريك من أفسدها بقذارة حتى اضطررت إلى إرسالها إلى مدرسة كاثوليكية
    Vamos aproximar a imagem, Mandá-la para a Empresa e pedir para compararem. Onde está a Gretchen? Open Subtitles -علينا سحب الصورة و أرسالها "للشركة "
    E depois a sua vida estava ameaçada, e tive de Mandá-la para o convento para longe. Open Subtitles وحياتها كانت مهددة، وكان علي أرسالها الى (الدير)
    Foi ideia tua Mandá-la para esta missão, Jonas. Open Subtitles ارسالها هنا كانت فكرتك ، جوناس
    Estava prestes a Mandá-la para a "Sibéria social". Open Subtitles كنت على وشك ارسالها الى " سايبيريا الاجتماعيه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more