Minha senhora, se eu consigo mandá-las à minha mãe, então qualquer um consegue mandá-las a outra pessoa. | Open Subtitles | يا سيدتي لو أستطعتُ أن أرسلها الى والدتي ، لأستطاع أي أحد أن يرسلها الى أي شخص |
O Mike está sempre a tirar fotografias e a mandá-las por e-mail para mim... e não vejo nenhumas fotografias... nem a câmara. | Open Subtitles | لقد كان (مايك) يلتقط الصور دائما ثم يرسلها إلي بالبريد الاليكتروني لكنني لا أرى أي صور هنا ولا حتى كاميرا |
O Mike está sempre a tirar fotografias e a mandá-las por e-mail para mim e eu não vejo nenhumas fotografias nem a câmara. | Open Subtitles | لقد كان (مايك) يلتقط الصور دائما ثم يرسلها إلي بالبريد الاليكتروني لكنني لا أرى أي صور هنا ولا حتى كاميرا |
Se tiveres mais primas iguais a ela, devias mandá-las ter comigo. | Open Subtitles | وإذا كان لديك ابنة عمات مثلها عليك أن ترسلهم لي |
- Podes mandá-las para mim... - Skinner, cala-te! | Open Subtitles | يمكنك ان ترسلهم الى سكينر اخرس - |
Vou calçar-lhes umas joelheiras e mandá-las para o campo. | Open Subtitles | أفكر أن أضع لهم بعض الوسادات وأرسلهم للميدان |
Pegar em pinturas da galeria Real, e mandá-las para Paris? | Open Subtitles | أخذ صور من المعرض الملكي وأرسلهم إلى باريس |
Ele paga-me para embebedar as pessoas e mandá-las embora pelas traseiras. | Open Subtitles | دفع لي المال لأجعل الناس في حالة سكر وأرسلهم من الباب الخلفي. |