"mandámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلنا
        
    • ارسلنا
        
    • أرسلناها
        
    • أرسلناه
        
    • وأرسلنا
        
    • أرسلناهم
        
    • أوقفناك
        
    • بعثنا
        
    • لقد إبتكرنا
        
    • هل طلبنا
        
    Mandámos todas as crianças para casa. Tivemos de o fazer. Obrigado. Open Subtitles أرسلنا كل الأطفال للمنزل، كنا مضطرين لذلك نعم، شكراً لكِ
    Fizemos o que fizemos, Mandámos uma mensagem, mas nunca sai deste sítio. Open Subtitles لقد فعلنا ما فعلنا,أرسلنا رساله لكن لايمكن أن تغادر هذا المكان
    O ano passado, Mandámos um grupo de alunos para Shenzhen. Eles sentaram-se no chão da fábrica com os inovadores em Shenzhen, e foi espantoso. TED قبل عام أرسلنا مجموعة من الطلاب إلى مدينة شنجن وجلسوا عن الأرض المصنع مع المبتكرين في شنتشن و كان مدهش
    Não a conseguimos contactar, Mandámos o Henry a casa dela à procura de informação que possa ser útil. Open Subtitles حسنا نحن لا نستطيع الاتصال بها لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا
    Aliás, aquela carta que te Mandámos, nós Mandámos basicamente para toda a gente. Open Subtitles الرسالة التي بعثناها لك، أرسلناها للجميع
    A equipa Hazmat que Mandámos deve estar a chegar. Open Subtitles ، وفريق المواد الخطرة ذلك الذي أرسلناه مُبكراً
    "Mandámos o Gordon. Open Subtitles حسنا ، لقد أرسلنا جوردون لقد فعلنا ما بوسعنا
    Apanharam-no por isso! Mandámos quatro declarações de dois médicos! Open Subtitles هكذا تم الإمساك به، أرسلنا أربع ملاحظات من طبيبين
    Sr. Dr., nós propositadamente Mandámos o nosso filho para casa de um amigo que tinha varicela para que a apanhásse o quanto antes. Open Subtitles أيّها الطبيب، أرسلنا ابننا عمداً لينام لدى صديقه المُصاب بالجدري كي يلتقط العدوى في الصغر
    O quê? Já não sei o que fazer. Mandámos os outros rapazes para lá e todos ficaram doentes, mas não consigo fazer com que o meu Kyle apanhe. Open Subtitles أجهل ما عساي أفعل أيضاً، أرسلنا الأولاد الآخرين إلى هناك ومرضوا كلّهم
    Há dias Mandámos a Hidra de férias e agora temos a Mary Poppins. Open Subtitles لقد أرسلنا هيدرا المتوحشة ذات الرؤوس الثلاثة عادت إلينا ماري بوبينس ؟
    Mandámos o Snowball até à Lua. Não foi, James? Open Subtitles لقد أرسلنا كرة الثلج إلى القمر ، أليس كذلك يا جيمس ؟
    - Ordens superiores. - Mandámos agora 4 sinais claros. Open Subtitles كنا قد أرسلنا له في ذلك الحين أربعة رسائل جيدة وكاملة..
    Mandámos o demónio de volta mais forte do que ele era antes. Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلنا المشعوذ أقوى مما كان عندما أتى
    Todas nós Mandámos os maridos e os filhos para a guerra. Open Subtitles جميعنا أرسلنا أزواجنا وأبنائنا إلى الحرب
    Recentemente eu, nós,... Mandámos cartas para algumas das maiores universidades. Open Subtitles أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل لجامعات مهمة
    Nada de novo, Majestade. Mandámos cavaleiros para as trazer mais depressa. Open Subtitles لاشيء جديد جلالتك قد ارسلنا فرسان ليسرعوا بإي كلمة
    Mandámos uma sonda M.A.L.P. há meia hora. Open Subtitles لقد ارسلنا مسبار خلال النصف ساعة الاخيرة
    Olá, pessoal. Boas notícias. Para começar, podem ignorar os e-mails e SMS que Mandámos. Open Subtitles مرحباً يا شباب ، بالأول يمكنكم تجاهل جميع الرسائل الإلكترونية التي أرسلناها لكم
    Aquela carne que Mandámos para o laboratório, não era o Adam, pois não? Open Subtitles ذاك اللحم الذي أرسلناه إلى مخبركِ لم يكن يخص آدم على الأغلب أليس كذلك؟
    Deitámo-Io e Mandámos sair as crianças. Open Subtitles أودعناه بالخارج وأرسلنا جميع الأطفال خارجاً.
    E quantos filhos e irmãos Mandámos para casa em sacos para cadáveres? Open Subtitles وكم عدد أبنائنا وأخواننا الذين أرسلناهم جثثًا للديار؟
    Mandámos pará-lo por causa do CD pendurado. Open Subtitles هل تتحدث الإنجليزيه أو الأسبانيه؟ ما الأمر؟ أوقفناك لوجود أسطوانه مُعلقه بمرآتك
    Mandámos cinco equipas de busca atrás da agente federal desaparecida. Open Subtitles بعثنا خمسة فرق للبحث لذلك الوكيل الإتحادي المفقود.
    Mandámos fazer isto especialmente Para o Max Bialystock. Open Subtitles لقد إبتكرنا هذه خصيصاً لأجل (ماكس بيالستوك)
    Mandámos embora o jantar? Open Subtitles هل طلبنا من هذا العشاء أن يرحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more