Ele vai ceder. Manda-lhe! | Open Subtitles | إنه مستعد للسقوط إطرق! |
Sim, Manda-lhe. | Open Subtitles | نعم.إطرق.إطرق |
Manda-lhe a informação da testemunha para que ela possa cruzar informação com as duas vítimas. | Open Subtitles | أرسلي لها معلومات الشهود حتى يمكنها البدأ بمقارنتهم مع أول ضحيتين |
Manda-lhe cumprimentos. | Open Subtitles | أبلغه تحياتى |
Manda-lhe um postal. Os gorilas não tardam aí. | Open Subtitles | أرسل لها بطاقة بريدية أولئك الوحوش قد يأتوا في أي لحظة |
Manda-lhe um beijo meu. | Open Subtitles | حسناً، أوصلي له سلامي. |
O Benoit Manda-lhe um daqueles amuletos satânicos da prisão. | Open Subtitles | فإننا سنطلب من بيونت ان يرسل لك واحداً من رزم الموجو الشيطانية من السجن |
- Manda-lhe a fotografia. | Open Subtitles | كاسي، ارسلي لها الصورة. لا استطيع. |
Manda-lhe rosas amarelas. | Open Subtitles | الاصفر يعني الصداقة ارسل لها وروداً صفراء |
Manda-lhe! | Open Subtitles | إطرق! |
Manda-lhe! | Open Subtitles | إطرق! |
Manda-lhe! | Open Subtitles | إطرق! |
Manda-lhe! | Open Subtitles | إطرق! |
- Manda-lhe um cartão telefónico. | Open Subtitles | ـ أنه أخي , ماذا تريد؟ ـ أرسلي له بطاقة الهاتف اجل , يجب ان اقوم بذلك , اتفقنا؟ |
Manda-lhe um homem amarelo, os emoticons. Os das carinhas. Detesto-os. | Open Subtitles | أرسلي له بعض الأيقونات أكرهكم جميعاً |
Manda-lhe as notícias dos jornais. | Open Subtitles | أرسل لها التغطية الإخبارية |
Manda-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | أرسل لها رسالة فقط أو هاتفها |
- Porquê? - Manda-lhe o recado. | Open Subtitles | - أوصلي له الرسالة فحسب - |
Tem razão, Pete, e uma jovem que serve à mesa, chamada Ya Ya, Manda-lhe os seus melhores cumprimentos, que segundo ouvi dizer, são milagrosos. | Open Subtitles | اجل, و النادل يُدعى (يايا) انه يرسل لك احر تهانئه انها معجزه |
Manda-lhe um e-mail. | Open Subtitles | ارسلي له رسالة أو ما شابه |
Manda-lhe flores ou escreve uma carta. | Open Subtitles | ارسل لها الزهور أو قم بالكتابة لها |
- Manda-lhe mensagem. | Open Subtitles | اقتفي عنوان الآيبي |