"mandamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوصية
        
    • وصية
        
    • الوصيه
        
    Assim, o segundo mandamento que vos quero deixar esta noite é: "uma cidade do futuro tem que lidar "com a mobilidade e a integração da sua população". TED وبالتالي فان الوصية الثانية التي اود ان اتركها لكم الليلة هي ، مدينة. المستقبل يجب ان تتعامل مع التحرك والتكامل لشعبها
    Portanto, o terceiro mandamento que quero deixar aqui esta noite é que "uma cidade do futuro tem que ser integrada socialmente". TED وبالتالي فان الوصية الثالثة التي اريد ان اودعها اياكم الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تكون متكاملة مجتمعياً
    O quarto mandamento que quero partilhar convosco aqui esta noite é que "uma cidade do futuro tem que utilizar a tecnologia para estar presente". TED اذن الوصية الرابعة التي اريد مشاركتكم اياها الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تستخدم التكنولوجيا لتكون متواجدة
    Portanto, o primeiro mandamento que vos quero deixar esta noite é que "uma cidade do futuro "tem que ser amiga do meio ambiente". TED وبناء عليه فإن أول وصية هي أريد أن أترك لكم الليلة مدينة المستقبل يجب أن تكون صديقة بيئياً
    Bom, não há mandamento que diga que uma mulher não pode dizer tontices. Open Subtitles حسنا، ليس هناك وصية الذى يقول إمرأة لا تستطيع مناقشة مثل أحمق.
    Aquela mulher deu-te à luz, e o quinto mandamento diz que, devemos honrar os nossos pais acima de tudo. Open Subtitles و الوصيه الخامسه تجبرنا على إحترام والدينا سواء كانو اغبياء او بشعين او اي شئ آخر
    Ela caiu na indecência e cometeu um pecado contra o sexto mandamento. Open Subtitles وقعت في طُرق فاسقة وارتكبت خطيئة بحق الوصية السادسة
    Era um idiota, mas o exemplo vivo do 11° mandamento. Open Subtitles هو كان أحمق، لكنه لخص الوصية الحادية عشرة. الوصية الحادية عشرة؟
    "mandamento número quatro: Deverás estar aberta às possibilidades do amor. Open Subtitles الوصية الرابعة التواصل يؤدى تنمية فرص الحب
    "mandamento número nove: amarás o que seja possível." Open Subtitles الوصية التاسعة يتمسك بالحب مهما كلف الأمر
    Qual de vocês freiras quebrou o meu primeiro mandamento? Open Subtitles من منكن أيتها الراهبات انتهكت الوصية الأولى لي ؟
    Espero que seja o único mandamento que quebraste para conseguir. Open Subtitles أتمنى أن تكون هذه الوصية الوحيدة التي تجاوزتيها كي تحصلي على هذه
    Gillis Devery, o dentista, descobriu que a mulher estava quebrar o sétimo mandamento. Open Subtitles غيليس ديفيري , طبيب الأسنان , أكتشف بأن زوجته كانت تكسر الوصية السابعة
    Se querem casar-se na minha igreja, têm de parar de violar o nono mandamento. Open Subtitles ان أردتم الزواج في كنيستني عليكم التوقف عن انتهاك الوصية التاسعة
    Esse mandamento é sempre mal traduzido. Open Subtitles حسناً ، هذه الوصية دوماً ما يتم ترجمتها بشكل خاطيء
    Mas o quinto mandamento foi uma revelação: "Honrarás o teu pai e a tua mãe." TED ولكن الوصية الخامسة أعطتني نوع من الوحي : "عليك أن تحترم أباك وأمك"
    Aliás, a infidelidade tem uma tenacidade que o casamento só pode invejar, a tal ponto, que é o único mandamento que é repetido na Bíblia duas vezes: uma vez pelo acto, e outra apenas por pensar nele. TED في الواقع، الخيانة عنيدة حتى أن الزواج لا يستطيع إلا أن يغار منها لدرجة، أن هذه هي الوصية الوحيدة التي تتكرر مرتين في الكتاب المقدس مرة للقيام بها، وأخرى لمجرد التفكير فيها
    Nestes tempos perigosos, é importante lembrar o mandamento de Deus de amar aqueles que nos odeiam. Open Subtitles في تلك الاوقات الخطرة مهم ان نتذكر وصية الله ان نحب كل من يكرهنا
    Não há nenhum mandamento que proíba dar um tiro num homem, pois não, Padre? Open Subtitles لا توجد أي وصية توصي بعدم جرح رجل، أليس كذلك يا أبتِ؟
    Pensei que se eles podiam quebrar esse mandamento, não havia mal em eu quebrar outro. Que raio! Open Subtitles فكرت إن هم كسروا إحدا الوصايا إذاً انا سأكسر وصية اخرى
    E a maneira como gosto de interpretar isso é provavelmente o maior mandamento de uma história, que é: "Faz-me interessar" — por favor, emocionalmente, intelectualmente, esteticamente, faz-me simplesmente interessar. TED والطريقة التي أود بها أن أفسر بها ذلك هو أنه ربما أعظم وصية للقصة والتي هي "اجعلني أهتم" -- رجاء، عاطفيا، وفكريا وجماليا، فقط اجعلني أهتم.
    É o novo mandamento na bíblia do trabalho, pessoal. Open Subtitles هذه الوصيه الاجدد من كتاب المقدس للعمل - ياناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more