| A Segurança Nacional mandará uma equipa. | Open Subtitles | الأمن المحلي سيرسل فريق الى هنا لقد تحدثت للتو مع الحاكم |
| Não te posso dizer. Ele mandará alguém para matar os meus avós. | Open Subtitles | سيرسل أحدا لقتل أجدادي فلا يكون لي وجود |
| E quando ele descobrir, mandará homens para o capturar. | Open Subtitles | وعندما يفعل. سيرسل الجنود للعثور عليه. |
| - Sim, explique-se. O governo mexicano mandará 1 milhão de dólares para El Paso... para comprar armas novas. | Open Subtitles | إنّ الحكومةَ المكسيكيةَ تُرسلُ مليون دولار إلى أل باسو |
| O governo mexicano mandará 1 milhão de dólares para El Paso... para comprar armas novas. | Open Subtitles | إنّ الحكومةَ المكسيكيةَ تُرسلُ مليون دولار إلى أل باسو لشراء اسلحة جديدة |
| - mandará outra. | Open Subtitles | سيرسل واحدة أخرى |
| - O meu tio mandará os guardas atrás dele. | Open Subtitles | عمّي سيرسل الحرّاس لإيجاده. |
| Cohen mandará alguém para nos buscar, e vão desejar que não tivessem vindo. | Open Subtitles | سيرسل "كوهين" من يأخذنا ليغسل يديه |
| Ele mandará pessoal. Levarão o Strauss para interrogatório, em Nova Iorque. | Open Subtitles | سيرسل فرقة تنظيف، تأخذ (ستراوس) لـ(نيويورك) للتحقيق معه. |
| Se matares este Xerife, o Príncipe John mandará outro e o povo desta aldeia será torturado, por ter aqui morrido um Xerife. | Open Subtitles | . إذا قتلت عمدة البلدة , الأمير (جون) سيرسل واحد آخر . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك . هذا فقط لى , إذن |
| Yasumoto mandará alguém para ir comigo. | Open Subtitles | "ياساموتو" سيرسل شخص معي |
| Ou ele mandará alguém. | Open Subtitles | أو سيرسل أحدهم |