"mandar-te para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلك
        
    • بإرسالك
        
    • إرسالك إلى
        
    • سأرسلك
        
    Garanto-te que prefiro mandar-te para a prisão a deitar-me com o teu pai. Open Subtitles . أنا أعدك ، أنا أفضل أن أرسلك للسجن من أن أصبح فى السرير مع والدك
    Estou a tentar mandar-te para casa com menos um problema. Open Subtitles أحاول أن أرسلك لمنزلك بأقل مخاوف في رأسك
    Posso mandar-te para um campo de refugiados, para fazeres segurança e vigiares os Dogos. Open Subtitles يمكنني أن أرسلك لمعسكر اللاجئين لتخدم كأمن وتراقب "الماليين -الدوجو"!
    O meu chefe queria-te prender, mas eu convenci-o a mandar-te para casa. Open Subtitles رئيسي يريد القبض عليك ، و أنا أقنعته بإرسالك لوطنك
    Estás a dizer que eu agi de forma errada ao mandar-te para terapia? Open Subtitles هل تلمّح إلى أنني فعلتُ شيئاً خاطئاً في إرسالك إلى المعالجة مبكراً؟
    Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. Open Subtitles حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً
    Não, filho. Vou mandar-te para a morgue. Open Subtitles لا يا بٌني ، سوف أرسلك إلى المشرحة
    Devia mandar-te para um colégio interno. Open Subtitles يجب أن أرسلك إلى مدرسة داخليه
    Vou mandar-te para o inferno. Open Subtitles سوف أرسلك إلى مكان عميق مظلم
    Vou mandar-te para longe daqui . Open Subtitles أنا أرسلك بعيداً عن هنا
    Por isso, vou mandar-te para Cuba. Open Subtitles لهذا السبب أرسلك الى كوبا.
    Vou mandar-te para os braços dela, irmão! Open Subtitles سوف أرسلك لزراعيها يا أخي
    Será que devo mandar-te para onde está ll-young? Open Subtitles هل تريد أن أرسلك حيث يوجد (ايل يونغ)؟
    "Vou mandar-te para as profundezas." Open Subtitles الرساله الثانيه هي سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه
    Clifford arranja tudo ao mandar-te para o exílio... e tudo o que fazes é exactamente o oposto que todos os outras pessoas querem fazer. Open Subtitles "كلفورد" يُرتّبُ بإرسالك إلى المنفى.. وكُلّ ما تفعليه أنت.. هو رفض ما يريد الآخرون أَنْ يَفعلُوه
    Vou mandar-te para o hospital, para verem isso. Open Subtitles ماريسول " لا يريحني منظر هذا " سوف أقوم بإرسالك إلى المستشفى
    E como é que vou mandar-te para casa se danificar os equipamentos? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا أقترح إرسالك إلى المنزل لو دمرت جميع المعدات؟
    O quê, por mandar-te para a prisão? Open Subtitles من أجل ماذا,إرسالك إلى السجن؟
    Vai mandar-te para um mundo onde já não terás que esconder quem és. Open Subtitles سأرسلك إلى عالم لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن.
    Estás a deixar-me arrepiada._BAR_ Vou mandar-te para casa. Open Subtitles الآن جعلتني أبرد، سأرسلك للمنزل
    Já sei. Vou mandar-te para Yale com a bolsa Monty Burns. Open Subtitles وجدتها ، سأرسلك إلى جامعة (ييل) بمنحة (مونتي بيرنز) التعليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more