Eles Mandaram-me aqui para aprender os vossos costumes para que um dia eu pudesse trazer-vos esta mensagem e vocês acreditassem nela. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
Eu tinha um encontro com um dentista, na Califórnia, mas Mandaram-me para cá. | Open Subtitles | كنت ذاهب إلى طبيب الأسنان في كاليفورنيا ولكنه أرسلني إلى هنا بدلاّ من ذلك |
Mandaram-me todos os quadros da casa por um preço único. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي كلّ صورة في المنزل بسعر موحد |
Estive numa fila, Mandaram-me para outra. | Open Subtitles | لقد وقفت في الصف , وأرسلوني الى صف آخر.. أتعلم ؟ |
- Mandaram-me lá para ver a múmia? | Open Subtitles | لقد أرسلت إلى هناك فقط للتحقق من المومياء المومياء؟ |
Mandaram-me acompanhar estes convidados para casa dele para uma longa estada. | Open Subtitles | تم إرسالي لمرافقة ضيوفه هؤلاء إلى منزله لأجل إقامة طويلة. |
Mandaram-me vir buscar este caixote. | Open Subtitles | لأنه قد تم ارسالي لأجلب هذا الصندوق |
Eles Mandaram-me para fora e falaram um com o outro, é tudo. | Open Subtitles | جعلوني أنتظر في الخارج وتحدّثا الإثنان معاً. هذا كل شيء. |
Mandaram-me... Gosha é um bom homem... O Gosha vai à festa de aniversário do rapaz no Hotel Cosmos. | Open Subtitles | أنا أُمرت... "جوشا" ولد جيد، "جوشا" كان ذاهبا إلى كوسموس إلى حفلة عيد ميلاد ذلك الولد |
Lutei com um guarda e Mandaram-me para aqui. | Open Subtitles | لقد علقت مع أحد الحراس وقاموا بإرسالي إلى هنا |
Mandaram-me ficar longe dela e da vida dela. | Open Subtitles | اُمرت بأن أبقى بعيداً عنها وأن أخرج من حياتها |
Bem, Mandaram-me verificar e registar os sinais vitais. | Open Subtitles | لقد أرسلوني إلى هنا كي أسجل الوظائف الحيوية. |
Eles Mandaram-me para as Bahamas para bem da minha saúde. | Open Subtitles | .. ! لقد أرسلوني إلى (البهاما) لمصلحة صحتي - |
Mandaram-me para lá. Disseram: "vai construir." | Open Subtitles | لقد أرسلوني إلى هناك قالوا , "أذهب لتبني" |
Mandaram-me cá, para que me ajudes a encontrar Ong Bak | Open Subtitles | و أرسلني الزعيم كي أراك حتى تساعدني في العثور على رأس المحارب التايلاندي |
Com receio que ele voltasse, os meus pais Mandaram-me para a Terra,... e, pouco tempo depois o meu pai e outros cientistas... descodificaram as memórias dos robots, que ficaram para trás. | Open Subtitles | وخوفاً من عودته أرسلني أبوايّ إلى الأرض بعدما قام والدي والعلماء الآخرين، بفك شفرة ذاكرة الآليون التي خلفوها ورائهم. |
Disseram que saberiam. Olhe, Mandaram-me isto. | Open Subtitles | قالوا بأنهم سيعرفون ذلك هاك، أرسلوا لي هذه |
Não conseguiram encontra-lo, mas Mandaram-me a foto dele. | Open Subtitles | لم يستطيعوا الوصول إليه لكنهم أرسلوا صورته للتو |
Fizeram umas perguntas. Mandaram-me para casa. Sou só uma comerciante. | Open Subtitles | طرحوا عليّ بضعة أسئلة وأرسلوني إلى المنزل، أنا بائعة بسيطة |
Ouvi os números, e Mandaram-me para aqui. | Open Subtitles | إستمعتُ إلى الأرقام ،، رأيتهم وأرسلوني إلى هنا ،، اليوم |
- Não. Mandaram-me para um internato. | Open Subtitles | لقد أرسلت بعيداً إلى مدرسة داخلية |
Depois disso, Mandaram-me para Londres. | Open Subtitles | ... بعد كل هذا ، لقد . لقد تم إرسالي إلى لندن |
Mandaram-me cá vir para fazer de fada madrinha. | Open Subtitles | تم ارسالي لأكون جنية عرابة |
Então, Mandaram-me para as cozinhas, onde se comia bem. | Open Subtitles | لذا جعلوني أعمل في المطبخ حيث نستطيع أن نحصل على طعامٍ كافٍ |
Mandaram-me recuperar uma turbina de energia. | Open Subtitles | أُمرت باستعادة توربين طاقة. |
Eles Mandaram-me para uma operação infiltrado? | Open Subtitles | هل قاموا بإرسالي الى مكان خطير ؟ |
Mandaram-me vir buscar a minha bata verde. | Open Subtitles | اُمرت بتحصيل زي العمل الأخضر. |
Eles Mandaram-me um cheque com dois anos de aluguer adiantado. | Open Subtitles | تعرفا، لقد أرسلونى كعاملة صراف بسبب إيجار سنتين مقدماً |
A minha mãe e o meu pai Mandaram-me para lá para viver com as crianças especiais. | Open Subtitles | والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين |
- Mandaram-me vir ter consigo. | Open Subtitles | -لقد أُرسلتُ لأُلاقيكِ -عذراً ؟ |
Retivera-me, fizeram busca, Mandaram-me esperar no carro durante horas. | Open Subtitles | سحبوني للخارج ، بحثوا أمروني بأن أنتظر في سيارتي لعدة ساعات |