"mandato para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على مذكرة
        
    • على تفويض
        
    • لتفتيش
        
    • مذكرة تفتيش لكل
        
    Hawk, conseguiu o mandato para o apartamento de Harold Smith? Open Subtitles "هوك"، هل حصلت على مذكرة تفتيش شقة "هارولد سميث"؟
    Alertada por um amigo da alegada vítima, cujo nome não pode ser revelado, a polícia emitiu um mandato para a sua detenção. Open Subtitles أخبرتنا زميلة للفتاة الضحية التي لا يمكن الأفصاح عن أسمها بسبب سنها حصلت الشرطة على مذكرة بالقبض عليه
    Precisam de um mandato para entrar em minha casa. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحصل على تفويض إذا كنتَ مُصِرَّاً على الدخول لمنزلي
    Arranja um mandato para interceptar os telefonemas e as linhas de dados da Allcom. Open Subtitles إحصل على تفويض للتنصت على الهاتف وخطوط البيانات التي تخرج من الكوم
    É assim, pode já livrar-se da acusação de um crime ou esperar enquanto arranjamos um mandato para o despir integralmente. Open Subtitles يمكنك إخلاء نفسك الآن من سرقة واحدة أو تنتظر حتى نحضرإستدعاء لتفتيش متنفذ
    Isso pode ser verdade, Mas vou mantê-lo cá até conseguir um mandato para revistar o laboratório. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحاً، لكنّي سأحجزهم حتى أصدر أمراً قضائياً لتفتيش مُختبر التبغ.
    O juiz passou um mandato para tudo aqui. Open Subtitles القاضي منح مذكرة تفتيش لكل شيء هنا غير ذلك الدم
    Este é um mandato para todos os computadores em sua posse. Open Subtitles هذه مذكرة تفتيش لكل أجهزة الكمبيوتر في ملكيتك
    Os "feds" têm um mandato para vasculhar este sítio. Open Subtitles الفيدراليون حصلو على مذكرة لتمزيق هذا المكان
    O padrasto do Jeremy é o juiz que assinou o mandato para os agentes invadirem o complexo. Open Subtitles زوج الام جيريمي هو القاضي الذي وقع على مذكرة للمباحث لمداهمة مجمع
    Temos um mandato para a casa da tua mãe. Open Subtitles حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزل أمك
    Agora vou ter de pedir um mandato para uma escuta , começar com vigilância , ter fé em Cristo e esperar que tenhamos sorte . Open Subtitles الآن يجب أن أحصل على تفويض لمراقبته ونتمنى من الله أن نكون محظوظين
    Conseguimos um mandato para a sua residência. Encontramos a sua gruta secreta. Open Subtitles حصلنا على تفويض لتفتيش منزلك وعثرنا على كهفك السري
    Vou trancá-lo lá em baixo até conseguir um mandato para verificar o seu carro, para procurar fibras, e depois disso, Open Subtitles سأسجنك في الطابق السفلي حتى أحصل على تفويض للتحقق من ألياف سيارتك وبعد هذا
    Emitimos um comunicado pelo Victor Nardin, e temos um mandato para o quarto de hotel. Open Subtitles لقد نشرنا مذكرة باسم فيكتور ناردين و جلبنا مذكرة لتفتيش شقته
    O Supremo Tribunal diz que precisas de mandato para mexeres em telefones. Open Subtitles حكمت المحكمة العليا بأنّك تحتاج مذكرة لتفتيش الهواتف الذكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more