Em resposta ao Vice Presidente, Mandei-lhe o seguinte telegrama... | Open Subtitles | رداً على نائب الرئيس أرسلت إليه البرقية التالية |
E está sempre à procura de novos talentos. Mandei-lhe a tua foto... | Open Subtitles | وهو يبحث دوماً عن مواهب جديدة لذا ، أرسلت له صورتكِ |
sim Mandei-lhe um bip, quer dizer que é a seguir. | Open Subtitles | نعم لقد أرسلت نداء لك ما يعني انك التالي |
Mandei-lhe o nome do alvo e o dinheiro e esperei. | Open Subtitles | أرسلتُ له اسم هدفه، حوّلتُ له المال وانتظرتُ. حسناً. |
Mandei-lhe todas as minhas demos. | Open Subtitles | ارسلت لك فقط جميع العينات. |
Não precisa, eu Mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou | Open Subtitles | ليس عليـه أن يقرأهم أرسلت لـه دستة من المرضى منذ أن بدأ الأمـر |
E Mandei-lhe notas radiantes de um percurso brilhante. | Open Subtitles | ثم أرسلت لك التقارير الوهاجه عن السيره الأكاديميه اللامعه. |
Mandei-lhe um e-mail em pânico, às 4.00. | Open Subtitles | لعلّني أرسلت له بريد إلكتروني مفزع في الرابعة صباحاً |
Mandei-lhe rosas. Nunca mandei rosas para um homem. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك باقة ورد لم أرسل ورود لأحد طوال حياتى |
Disse que tinha batido o recorde a 160 km à hora, por isso, Mandei-lhe um conjunto com rodas de cerâmica. | Open Subtitles | حصلت كلمة خارجا هو كسر مائة ميل في الساعة، و لذلك أنا أرسلت له دعوى على طول مع بعض المحامل السيراميك. |
Eu disse-lhe, Mandei-lhe uma mensagem, com um chilreio bem expressivo. | Open Subtitles | لقد فعلت وأخبرتها أرسلت لها رسائل في هاتفها |
Sim, Mandei-lhe umas flores umas pequenas rosas. | Open Subtitles | أجل، لقد أرسلت له بعض الأزهار الطبيعية ورود زهرية صغيرة |
Liguei-lhe três vezes ontem à noite, Mandei-lhe uma mensagem esta manhã, e ele ainda não me respondeu. | Open Subtitles | إتصلت به 3 مرات ليلة أمس و أرسلت له رسالة نصية هذا الصباح و ما زال لم يرد علي |
As hipóteses são óptimas. Mandei-lhe ontem uma nova embraiagem. | Open Subtitles | أعتقد هذا لقد أرسلت عدداً من القطع الجديدة إلى هناك |
Mandei-lhe um e-mail sobre a minha visita. | Open Subtitles | أرسلت لك رسالة على بريدك الإلكتروني بخصوص زيارتي |
Mandei-lhe as minhas condolências ontem. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضاً. أرسلت لها بطاقة تعزية ليلة أمس. |
Mandei-lhe um e-mail. | Open Subtitles | أرسلتُ بالبريد الإلكتروني الصورةَ إليها. |
Mandei-lhe os meus amigos famosos. | Open Subtitles | أرسلتُ أنتم جميعاً أصدقاءَ مجتمعِي. |
Mandei-lhe um email ontem. Deixa-me lê-lo. | Open Subtitles | "لقد أرسلتُ إليّه رسالة الكترونية البارحة، دعني اقرئها على مسامعك" |
Mandei-lhe uns dez. | Open Subtitles | ارسلت لك, ما يقارب, 10 |
Mandei-lhe a informação nos livros. | Open Subtitles | كان ذلك مذكور في السجلات الملخصة التي أرسلتها لك |
Porque vi como estavas infeliz e Mandei-lhe eu a mensagem. | Open Subtitles | لأني رأيتك كنت غير سعيدة لذا راسلته بنفسي |
Mandei-lhe algum dinheiro, então, se jogares as cartas certas, talvez ela te compre alguma coisa. | Open Subtitles | لقد ارسلت اليها بعض النقود لذلك اذا لعبت اوراقك بطريقة صحيحة يمكنك ان تدفعها الى شراء هدية لك |
Mandei-lhe mensagem, e ela diz que quer ir lá a casa. | Open Subtitles | لقد بعثت لها رسالة, و قالت أنها تريد المجيء لبيتنا إسمع |