"mandei-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرسلت
        
    • أرسلتُ
        
    • ارسلت لك
        
    • أرسلتها لك
        
    • راسلته
        
    • لقد ارسلت
        
    • لقد بعثت لها
        
    Em resposta ao Vice Presidente, Mandei-lhe o seguinte telegrama... Open Subtitles رداً على نائب الرئيس أرسلت إليه البرقية التالية
    E está sempre à procura de novos talentos. Mandei-lhe a tua foto... Open Subtitles وهو يبحث دوماً عن مواهب جديدة لذا ، أرسلت له صورتكِ
    sim Mandei-lhe um bip, quer dizer que é a seguir. Open Subtitles نعم لقد أرسلت نداء لك ما يعني انك التالي
    Mandei-lhe o nome do alvo e o dinheiro e esperei. Open Subtitles أرسلتُ له اسم هدفه، حوّلتُ له المال وانتظرتُ. حسناً.
    Mandei-lhe todas as minhas demos. Open Subtitles ارسلت لك فقط جميع العينات.
    Não precisa, eu Mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou Open Subtitles ليس عليـه أن يقرأهم أرسلت لـه دستة من المرضى منذ أن بدأ الأمـر
    E Mandei-lhe notas radiantes de um percurso brilhante. Open Subtitles ثم أرسلت لك التقارير الوهاجه عن السيره الأكاديميه اللامعه.
    Mandei-lhe um e-mail em pânico, às 4.00. Open Subtitles لعلّني أرسلت له بريد إلكتروني مفزع في الرابعة صباحاً
    Mandei-lhe rosas. Nunca mandei rosas para um homem. Open Subtitles لقد أرسلت لك باقة ورد لم أرسل ورود لأحد طوال حياتى
    Disse que tinha batido o recorde a 160 km à hora, por isso, Mandei-lhe um conjunto com rodas de cerâmica. Open Subtitles حصلت كلمة خارجا هو كسر مائة ميل في الساعة، و لذلك أنا أرسلت له دعوى على طول مع بعض المحامل السيراميك.
    Eu disse-lhe, Mandei-lhe uma mensagem, com um chilreio bem expressivo. Open Subtitles لقد فعلت وأخبرتها أرسلت لها رسائل في هاتفها
    Sim, Mandei-lhe umas flores umas pequenas rosas. Open Subtitles أجل، لقد أرسلت له بعض الأزهار الطبيعية ورود زهرية صغيرة
    Liguei-lhe três vezes ontem à noite, Mandei-lhe uma mensagem esta manhã, e ele ainda não me respondeu. Open Subtitles إتصلت به 3 مرات ليلة أمس و أرسلت له رسالة نصية هذا الصباح و ما زال لم يرد علي
    As hipóteses são óptimas. Mandei-lhe ontem uma nova embraiagem. Open Subtitles أعتقد هذا لقد أرسلت عدداً من القطع الجديدة إلى هناك
    Mandei-lhe um e-mail sobre a minha visita. Open Subtitles أرسلت لك رسالة على بريدك الإلكتروني بخصوص زيارتي
    Mandei-lhe as minhas condolências ontem. Open Subtitles أجل، أنا أيضاً. أرسلت لها بطاقة تعزية ليلة أمس.
    Mandei-lhe um e-mail. Open Subtitles أرسلتُ بالبريد الإلكتروني الصورةَ إليها.
    Mandei-lhe os meus amigos famosos. Open Subtitles أرسلتُ أنتم جميعاً أصدقاءَ مجتمعِي.
    Mandei-lhe um email ontem. Deixa-me lê-lo. Open Subtitles "لقد أرسلتُ إليّه رسالة الكترونية البارحة، دعني اقرئها على مسامعك"
    Mandei-lhe uns dez. Open Subtitles ارسلت لك, ما يقارب, 10
    Mandei-lhe a informação nos livros. Open Subtitles كان ذلك مذكور في السجلات الملخصة التي أرسلتها لك
    Porque vi como estavas infeliz e Mandei-lhe eu a mensagem. Open Subtitles لأني رأيتك كنت غير سعيدة لذا راسلته بنفسي
    Mandei-lhe algum dinheiro, então, se jogares as cartas certas, talvez ela te compre alguma coisa. Open Subtitles لقد ارسلت اليها بعض النقود لذلك اذا لعبت اوراقك بطريقة صحيحة يمكنك ان تدفعها الى شراء هدية لك
    Mandei-lhe mensagem, e ela diz que quer ir lá a casa. Open Subtitles لقد بعثت لها رسالة, و قالت أنها تريد المجيء لبيتنا إسمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more