"mando-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأرسل
        
    • سوف أرسل لك
        
    • سأراسلك
        
    Mando-lhe uma nota. - Faça o que tem a fazer! Open Subtitles ـ جيّد، سأرسل لك مذكّرة ـ فقط أنجز مهمّتك
    Mando-lhe flores. Elas gostam de flores, não gostam? Open Subtitles سأرسل لها الأزهار , هن يحببن الأزهار أليس كذلك ؟
    Mando-lhe um prémio. Resposta 100% à pergunta. Open Subtitles سأرسل لك عيّنة تجيب عن أسئلتك بنسبة 100 بالمائة.
    Eu Mando-lhe vinho... e um massagista extremamente parecido com o Antonio Banderas. Open Subtitles وأنا سأرسل لك بعض النبيذ ومدلكة رائعة مثل التي أرسلت لأنطونيوا بانديراس
    Só não queria estar com explicações. Eu Mando-lhe um cheque. Open Subtitles لا أريد أن أوضح أي شيء سوف أرسل لك الشيك.
    Depois Mando-lhe um e-mail a combinar. Open Subtitles إذن سأراسلك على البريد الإلكتروني ونرتب لما سنفعله
    Porque não vai para casa descansar, depois Mando-lhe notícias. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت وترتاح وانا سأرسل لك الأخبار فيما بعد
    Esqueçam os pulmões. Foi o Lupron, culpa minha. - Eu Mando-lhe uma nota. Open Subtitles انسوا أمر الرئتين، كان اللوبرون غلطتي، لا تقلقوا، سأرسل له اعتذاراً لطيفاً
    Eu Mando-lhe as informações, e se quiser, escrevo o texto para que publiquem mais rápido. Open Subtitles سأرسل حقائق من واقع الملفات، ويمكننى حتى كتابة القصة.
    Porque não se senta e eu Mando-lhe vir uma cerveja... eu e a minha mulher ficamos a assistir além. Open Subtitles لم لا تجلس سأرسل لك جعة و نشاهد أنا وزوجتي من هناك؟
    Se alguma coisa mudar... e ela fizer o seu trabalho, esta insanidade acaba, e ela ficar livre... Mando-lhe um postal. Open Subtitles إنْ تغيّر أيّ شيء، إذا أتمّتْ مهمّتها... إذا انتهى هذا الجنون، و باتت حرّة... سأرسل لكَ بطاقةً بريديّة.
    Já lhe pedi para ver isso. Mando-lhe mensagem quando souber alguma coisa. Open Subtitles لقد أوكلته بالمهمة، سأرسل لك رسالة عندما أسمع منه.
    Sim, eu Mando-lhe uma carta de CD bem ríspida. Open Subtitles نعم، سأرسل له رسالة شديدة اللهجة بالتوقف والابتعاد عن الأمر
    Tire a farpela, querido, que eu Mando-lhe a professora. Open Subtitles اخلع ملابسك عزيزي,سأرسل المعلمه إليك
    Se for, Mando-lhe a conta. Não discuto honorários, recebo o que peço. Open Subtitles واذا كان كذلك، سأرسل لك فاتورة حسابي
    Posso recompensá-lo! Mando-lhe um cheque. Open Subtitles استطيع ان ادفع لك التعويض سأرسل لك شيك
    Quero que me dê o modelo e a marca e eu Mando-lhe um cheque. Open Subtitles أريدكأنتعلمنيبرقمالصنع. -و حالما أستقر سأرسل لك شيكا
    Amanhã, Mando-lhe os 60.000, em dinheiro. Certo? Open Subtitles سأرسل لك الـ 60 ألفا نقدا غدا اتفقنا؟
    Mando-lhe algo em breve, está bem? Open Subtitles سوف أرسل لك شيئا قريبا , حسنا؟
    - Mando-lhe um email quando precisar. Open Subtitles ‫سأراسلك عندما يكون لدي شي لك لتفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more