Eu mando-te a morada. Vou desligar antes que protestes, novamente. | Open Subtitles | سأرسل لك العنوان سأغلق السماعة قبل أن تعترض ثانيةً |
E tu também não. Eu mando-te a minha direcção. Não saltes em cima dos assentos. | Open Subtitles | سأفعل و انت ايضا سأرسل لكى عنوانى لا تقفز على المقاعد روجر |
mando-te chamar amanhã quando começarem os depoimentos. | Open Subtitles | سأرسل لك فتى غداً عندما تأتى أخبار عن وصولة |
Summer, se me deres graxa mais alguma vez, mando-te de volta para o 1º ano. Percebes? | Open Subtitles | سمر, إذا أدرّجت يرقة سأرسلك وأعيدك إلى الدرجة الأولى فهمت؟ |
Se não me pagares até ao último cêntimo mando-te alguém todos os sábados cobrar 5% de juros. | Open Subtitles | إذا بعد يومِ واحد، أنت لا تَعطيني كُلّ بنس، سَأُرسلُ شخص ما أسفل إلى مفصلِكَ كًلّ يوم سبت ل خمسة بالمائة إهتمام. |
Mexe-te e eu mando-te para o inferno. | Open Subtitles | أنت، تحرك، وإلا أرسلتك للجحيم. |
Bem, se gostas mesmo dele, eu mando-te um no teu tamanho. | Open Subtitles | أخبركِ, إن أعجبتكِ حقّاً سأرسل لكِ واحدة بمقاسكِ |
mando-te as minhas notas. | Open Subtitles | نعم ، سأرسل لك نسخة من الملاحظات. أرجو لك إجازة أسبوه ممتعة بقراءتها نعم. |
mando-te um presente no Natal. Desanda. Traz-me mais fotos. | Open Subtitles | سأرسل لك علبة من شرائح اللحم اذهب، أحضر المزيد من الصور |
Feliz Dia da Indepedência Russa. mando-te um postal. | Open Subtitles | عيد أستقلال روسى سعيد , سأرسل أليك بكارت تهنئة. |
Eu mando-te uma mensagem com os detalhes porque vou sair para ir beber um copo com uns amigos do Departamento de Estado. | Open Subtitles | سأرسل لك التفاصيل لأنني سأخرج لإحتساء الشراب مع بعض الأشخاص من وزارة الخارجية |
- Eu estou aqui. - Parabéns. Eu mando-te entregar uma estrela dourada para o teu quarto. | Open Subtitles | تهانينا، سأرسل لغرفتكِ نجمة ذهبية أين البقية؟ |
Se quiseres, mando-te alguns. | Open Subtitles | سأرسل لك بعضا منها لو أحببتِ. ـ هل توجد مشكلة؟ |
mando-te uma mensagem com os detalhes do jantar de amanhã. | Open Subtitles | ـ سأرسل لك تفاصيل عشاء الممثلين غداً , أتفقنا ؟ ـ كلا , لن أفعل ذلك |
Se voltares a roubar-me, ainda que sejas meu irmão, mando-te para a cadeia. | Open Subtitles | وأن عاودت سرقتي ، فكونك أخي أو لست أخي سأرسلك للسجن |
Se não assinares, mando-te de volta para a prisão. | Open Subtitles | إذا لم توقعي , سأرسلك مجددا إلى السجن |
Mas mando-te um email assim que chegar. | Open Subtitles | لَكنِّي سَأُرسلُ بالبريد الإلكترونيك حالما أَعُودُ. |
Conta-me tudo sobre o Stefan Salvatore, ou eu mando-te para o Inferno eternamente. | Open Subtitles | أنبئني بكلّ ما تعلم عن (ستيفان سلفاتور)، وإلّا أرسلتك للجحيم أبد الآبدين. |
E mando-te o dinheiro. | Open Subtitles | وبكل الاحوال سارسل لك المال من اجل الافطار |
Eu mando-te e vês por ti própria. | Open Subtitles | أقول لك , إني سأرسله لك لتراه إن كنت تشك |
Muito bem, então eu mando-te os faxes até Sexta-feira à tarde. | Open Subtitles | حسناً, سوف ارسل لك هذه بالفاكس عصر يوم الجمعه |
mando-te tabaco e comida. O café é também para o Lindner e Kathl. | Open Subtitles | أرسل لك بعض الغذاء والتبغ القهوة أيضا من أجل ليندنير وكاثل |
mando-te o meu filho para o educares, e tu deixa-lo desvairar com Cirurgia Plástica. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك ابني لتعلمه، وجعلته يذهب إلى التجميل. |
mando-te o endereço por mensagem. Não queres ir também? | Open Subtitles | سأرسلُ لك العنوان، لما لا تأتين أيضاً؟ |