Tem de haver uma maneira diferente de tratarmos disto. | Open Subtitles | لابد وأن هناك طريقة مختلفة للتعامل مع هذا |
Com o gás a questão é semelhante. O gás também é um produto biológico. E quando pensamos em gás... Vocês estão familiarizados com o gás. Esta é uma maneira diferente de extrair o carvão. | TED | ومعضلة الغاز مشابهه لذلك. الغاز هو ايضا منتج طاقة حيوية. وحين تفكرون في الغاز، حسنا، أنتم مطلعون على الغاز. وهنا طريقة مختلفة لاستخراج الفحم. |
Quero dizer, é uma maneira diferente de ver, mas não sei, não acreditei em nada. | Open Subtitles | - إنها طريقة مختلفة للرحيل لكن لم تقنعني |
Descobrimos uma maneira diferente de nos livrarmos disso. | Open Subtitles | وجدنا فقط طريقة مختلفة للتخلص منها |
Ela apenas tem uma maneira diferente de mostrar. | Open Subtitles | لديها فقط طريقة مختلفة لإظهاره. |
E tem que haver uma maneira diferente de viver. | Open Subtitles | ولابدّ أن تكون هناك طريقة مختلفة للعيش |
Ele cresceu a partir de um grande grupo de pessoas que acreditam apaixonadamente que ha uma maneira diferente de ... | Open Subtitles | وقد نمت من مجموعة كبيرة من الناس الذين يعتقدون بحماس أن هناك طريقة مختلفة في ... |
É uma maneira diferente de dizer "prick" ou "dick". | Open Subtitles | إنها طريقة مختلفة لتقول "ديك - قضيب" بدلاً من "بريك = مهبل" |
É uma maneira diferente de pensar, mas acho que é bonito, pois é certamente muito mais inclusiva do que o "nós contra eles" ou o "não-deficiente contra o deficiente", e isso é muito mais honesto e respeitoso da fragilidade da vida. | TED | أنها طريقة مختلفة للتفكير فيه، ولكن أعتقد أنها نوع من الجميل، لأنه من المؤكد الآن أكثر شمولاً من بنا-مقابل-منهم أو قدراتهم-مقابل--المعوقين، وأكثر بكثير من صادقة ومحترمة هشاشة الحياة. |