"manhã que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صباح اليوم الذي
        
    • الصباح أن
        
    • الصباح الذي
        
    Na manhã que o teste deu positivo, não acreditei que tinha que sair e ficar de cabeça fria. Open Subtitles نعم , صباح اليوم الذي ظهرَت فيه العيّنة الإيجابيّة للحمل , لم أستطِع تصديق ذلك و ظللتُ متفاجئة , و بقيتُ صامتة طوال اليوم
    Estava no pequeno-almoço do dept. na manhã que o Hamilton foi morto. Open Subtitles كان يتناول وجبة الإفطار في القسم في صباح اليوم الذي قتل فيه (هاميلتون).
    - Na manhã que ele morreu um colega do Jay viu um barco a chegar à costa. Open Subtitles -في صباح اليوم الذي مات فيه رأى (جاي) قارباً يتجه نحو الشاطئ كان ذلك أنت كان قاربك
    Bem, descobri hoje de manhã que já não disparo tiros de pólvora seca. Open Subtitles فقد اكتشفت هذا الصباح أن قذفي لم يعد فارغاً بعد الآن
    John Briggs disse esta manhã que Dade, Oklahoma e Saint Paul, Minnesota, são apenas o início. Open Subtitles "صرح "جون بريجز هذا الصباح أن "كاليفورنيا" و"أوكلاهوما "و"مينيسوتا كانوا فقط صراعات تمهيدية
    Depois da manhã que tive, estou pronta para praticamente tudo. Open Subtitles فلتخبرونني بعد الصباح الذي حظيت به أنا جاهزة لأي شئ
    A recepcionista manteve-o fora dos registos, e ele deixou-lhe uma bela gorjeta na manhã que o Matthias foi morto. Open Subtitles مُوظّفة الإستقبال أبقته خارج السجّلات و قد ترك لها بقشيشا كثيرا في صباح اليوم الذي قتل به (ماثياس)
    Desculpa. Descobri hoje de manhã que a minha mãe está a morrer. Open Subtitles آسفة، اكتشفت هذا الصباح أن أمي تحتضر
    Sabes, li no "The Post", esta manhã que o Gus Van Sant está na cidade a trabalhar num novo filme. Open Subtitles قرأت في (ذا بوست) هذا الصباح أن (غاس فان زان) في المدينة يعمل على فيلم جديد -أمي
    Ela disse-me esta manhã que o Butter estava fechado na noite em que alegadamente a conheci lá. Open Subtitles لقد أخبرتنـي هذا الصباح ... أن " باتـر " كانت مغلقـة في الليلـة التي ادعيت أننـي قابلتهـا بهـا هناك
    Dois jornais de Chicago estão relatando esta manhã que um parente de Drew Peterson pode involuntariamente ter ajudado a remover o corpo de sua casa. Open Subtitles هناك صحيفتان فى "شيكاغو" نشرتا هذا الصباح (أن قريباً لـ (درو بيترسون قد ساعد بطريقة عفوية على نقل جثتها من منزلهم
    ... nessa manhã que passou com o sequestro de Fernando Campos, Cônsul do Brasil, Open Subtitles الصباح الذي أسفر عن خطف... القنصل البرازيلي: "فيرناندو كامبوس"
    Não vais acreditar na manhã que estou a ter. Open Subtitles لن تصدّق الصباح الذي أمرّ به
    Na manhã que a Angela foi morta, ela deixou o seu filho na escola, voltou e encontrou-o a fazer sexo com a Angela. Open Subtitles بل وفي الصباح الذي قتلت فيه (أنجيلا) قامت بإيصال أبنائك إلى المدرسة وعادت إلى هنا لتجدك تمارس الجنس مع (أنجيلا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more