"manter a calma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وابقَ هادئًا
        
    • التزام الهدوء
        
    • أن نبقى هادئين
        
    • البقاء هادئين
        
    • على هدوئنا
        
    • لتكون هادئا
        
    • لنهدأ
        
    - Tenta manter a calma, Russell. Open Subtitles (سنحاول وابقَ هادئًا يا (راسل
    - Tenta manter a calma, Russell. Pois, para ti é fácil falar. Open Subtitles (سنحاول وابقَ هادئًا يا (راسل
    - Sim. Só temos de manter a calma. Open Subtitles نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء.
    - Precisamos manter a calma. Open Subtitles سوزي , ديفيد... ويجب علينا التزام الهدوء.
    Talvez tenha razão, mas temos que manter a calma. Open Subtitles ربما إنّك محق. لكن علينا أن نبقى هادئين.
    - manter a calma e esperar pelo melhor. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله حتى يخبرونا بالمزيد هو أن نبقى هادئين ونأمل خيراً
    Temos de manter a calma e fingir que não aconteceu nada. Open Subtitles يجب علينا البقاء هادئين فقط يا رجل والتصرف كأن شئ لم يحدث
    Nós faremos o nosso melhor para encontrar esta mulher, mas temos que manter a calma, ou tudo vai ficar fora de controle. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    Vamos manter a calma, vamos resolver tudo. Open Subtitles حسناً، لنهدأ جميعنا، وسنفكّر بهدوء. نهدأ؟
    - Temos de manter a calma. - Continuar a andar, evitar... Open Subtitles - نحن فقط علينا التزام الهدوء.
    Ouçam! Por favor, devemos manter a calma. Open Subtitles واو واو يا رفاق علينا جميعا أن نبقى هادئين
    Precisamos manter a calma, ficar para a história. Open Subtitles علينا أن نبقى هادئين وان نلتزم بالقصة
    Todos os americanos são considerados manter a calma. Open Subtitles نحث جميع الأمريكيين على البقاء هادئين" "لكن حذرين
    Vamos continuar juntos e manter a calma até que isto acabe, ok? Open Subtitles دعنا نبقى سوياً ونحافظ على هدوئنا حتى ينتهى هذا،حسناً؟
    Kyle, vamos manter a calma e pensar muito bem. Open Subtitles يا (كايل) , لنهدأ و التفكير بشأن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more