"manter a minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحفاظ على
        
    • أحافظ على
        
    • أفي
        
    • لأحافظ
        
    O única maneira de manter a minha sanidade era cantar também até parecer que as nossas vozes fossem apenas uma. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامة عقلي كانت أن أغني جنبا إلى جنب حتى بدت أصواتنا وكأنها صوت واحد
    Eles me disseram que eu estava mesmo a sorte de manter a minha calcinha. Open Subtitles قالوا لي أنني كنت محظوظا حتى للحفاظ على لباسي الداخلي.
    Mas até então, preciso manter a minha distância. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين، أنا بحاجة للحفاظ على مسافة بلدي.
    Se não conseguisse manter uma caixa de correio intacta, como iria manter a minha família segura? Open Subtitles إذا كنت لا أستطيع المحافظة على صندوق البريد منتصبا ً فكيف من المفترض أن أحافظ على سلامة أسرتي؟
    Gosto de manter a minha palavra, sempre que possível. Open Subtitles أحب أن أحافظ على كلمتي كلما كان الأمر ممكناً
    Não lhe interessará que tenha tentado manter a minha parte do acordo. Open Subtitles لن يهمه أني حاولت أن أفي بنصيبي من الاتفاق
    Não te estou a abandonar. Prometo manter a minha parte do acordo, e tirar-te daqui, quando tudo isto acabar. Open Subtitles انظر، لن أتخلّى عنك، أعدك بأن أفي بجزئي من الاتّفاق.
    Não acredito que vendeste a carrinha a estranhos, mas quando quis reaver o vídeo para manter a minha dignidade, nem sequer me deste ouvidos. Open Subtitles لا أستطيع ان اصدق انك بعت السيارة من اجل غرباء، لكن عندما احتجت ان استرد الشريط لأحافظ على كرامتي، لم تستمع حتى.
    Está cada vez mais difícil de manter a minha brilhante disposição, Smithers. Open Subtitles بدأ الأمر يصعب أكثر فأكثر لأحافظ على تصرفاتي المرحة يا (سميذرز)
    Dado que não me sinto à vontade, e como preciso de manter a minha familia em segurança, não posso deixar que ele entre nesta casa. Open Subtitles نظراً إلى أنّني لا أشعر بالارتياح. إنّني بحاجة للحفاظ على أمن أسرتي. لا يُمكنني السماح له بأنْ يأتي إلى المنزل.
    Servem para manter a minha mala fechada se alguma vez precisar de lá meter tralha. Open Subtitles إنهم فقط للحفاظ على صندوق السيارة مغلق ماذا لو أنا من أي وقت مضى ألقية القمامة.
    - A viver na casa da minha família? A trabalhar para manter a minha propriedade e a ter um estatuto inferior ao do seu enteado? Open Subtitles العيش في منزل أسرتي العمل للحفاظ على ملكيتي
    Eu não sei de ti, mas eu tenciono manter a minha bolsa. Open Subtitles لـا أعلم ما خطبك، ولكنني أخطط للحفاظ على المنحة الدراسية
    O ouro que tinha, o vinho que bebera, as mulheres que usara, a minha luta incessante para manter a minha posição. Open Subtitles الذهب الذي أملك والنبيذ الذي شربت والنساء الذين إستغللتهن، ونضالي الذي لا يتوقف للحفاظ على موقفي
    Só queria manter a minha família unida. Open Subtitles كنت أريد فقط أن أحافظ على كيان عائلتى
    A manter a minha distância, não te preocupes. Open Subtitles أحافظ على مسافتي بينه، لا تقلقي
    Prometi-te uma eternidade... de sofrimento, portanto só estou a... manter a minha palavra. Open Subtitles لقد وعدتكَ ببؤس أبدي لذا أنا أفي بوعدي.
    Quero ajuda para manter a minha palavra ao Avery McKernon. Open Subtitles حتى تصبح شريكاً .. أريد منك مساعدتي حتى أفي بوعدي لـ (ايفري مكرنون)
    Os meus esforços para manter a minha reputação profissional. Open Subtitles أبذل قصار جهدي لأحافظ على سمعتي المهنية
    Eu disse-lhe, "Shedric... " Digo, "Cédric, eu tenho que manter a minha reputação." Open Subtitles قلت له:"شيدريك"، أعني"سيدريك، لدي سمعة لأحافظ عليها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more