Isto é o tipo de coisas de que faz sentido mantermo-nos afastados, porque podem contaminar-nos. | TED | هذه هي الأشياء التي من المنطقي بالنسبة لنا أن نبقى بعيدين عنها لأنه من الممكن أن تلوثنا |
O exército alemão sobreviver, mantermo-nos no activo essa é a nossa vitória. | Open Subtitles | بالنسبة للجيش الألماني هو أن ينجو بالنسبة لنا أن نبقى في مناصبنا هذا هو نصرنا |
- O truque é mantermo-nos os mesmos. - Impossível, John. Haverá motins. | Open Subtitles | ـ يجب أن نبقى كما كنّا ـ مستحيل ،سيحدث شغب |
Estava errada quando disse que o melhor que havia era mantermo-nos vivos. | Open Subtitles | كنت مخطئة حينما قلت ان البقاء على قيد الحياة أفضل وسيله |
É possível mantermo-nos "apaixonados" a longo prazo. | TED | وإنه من المحتمل البقاء بالحب لفترة كبيرة. |
Tal como nos protegemos de tornados ou furacões, mantermo-nos dentro de um edifício sólido proporciona proteção da onda de choque, do calor e das radiações da explosão. | TED | على غرار حماية نفسك من الأعاصير أو العواصف، الحصول والبقاء داخل مبنى قوي سيوفر الحماية من انفجار الهزة الأرضية، الحرارة والإشعاع. |
Querido, sei que estás abalado com o Chaz Jr., mas é importante mantermo-nos juntos como uma família, neste momento. | Open Subtitles | اه، والعسل، وأنا أعلم أنك مستاء حول تشاز الابن ولكن من المهم أن نبقى معا كأسرة واحدة الآن. |
O problema é mantermo-nos artistas enquanto crescemos. | TED | المشكلة هي أن نبقى فنانين خلال نمونا. |
O importante é mantermo-nos juntas, ou perdemo-nos. | Open Subtitles | أهم شيء أن نبقى معاً وإلا ضللنا |
O mínimo que podemos fazer é mantermo-nos abaixados e evitar as janelas, o que não é coisa fácil com este conceito de casa. | Open Subtitles | ...يجب أن نبقى على انخفاض ونجتنب النوافذ وذلك ليس سهل مع هذا التصميم المفتوح |
Mas o nosso trabalho é mantermo-nos civilizadas. | Open Subtitles | لكن من واجبنا أن نبقى متحضرين |
O segredo é mantermo-nos metódicos. | Open Subtitles | السر هو أن نبقى منظمين |
Sou tua amiga. Temos de mantermo-nos focados em encontrar o Tony. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مركزين على إيجاد (توني) |
A mensagem delas era mantermo-nos abertas, mesmo quando as coisas são dolorosas. | TED | كانت رسالتهم حول البقاء منفتحين، حتى عندما تكون الأشياء مؤلمة. |
se nos atacam na escuridão, será difícil mantermo-nos vivos. | Open Subtitles | سوف يستدرجوننى الى الليل سوف يكون من الصعب البقاء على قيد الحياة هنا |
Estamos todos tramados. Mas digo-vos, a melhor solução é mantermo-nos juntos. | Open Subtitles | , كلنا في حالة سيئة , لكنني أقول لكِ أفضل طريقة لتخطي هذا هو البقاء معاً |
Além disso, achei que era melhor mantermo-nos ocupados. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك , أظنه من الأفضل لنا البقاء منشغلين هذا كل شيء |
Os edifícios sólidos dentro dessa área devem aguentar a onda de choque. mantermo-nos no centro ou na cave desses edifícios também nos ajuda a protegermo-nos do calor e dos objetos pelo ar. | TED | يجب أن تكون المباني قوية داخل هذا النطاق وأن تكون قادرة على تحمل الصدمة، والبقاء في المراكز والطوابق السفلية من هذه المباني يساعد أيضا على توفير الحماية من الحرارة والأشياء الطائرة. |