"manuscritos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخطوطات
        
    • مخطوطة
        
    • النصوص
        
    • مكتوبة
        
    • مخطوطات
        
    • بخط اليد
        
    Ele desmontou o manuscrito de Arquimedes e os outros sete manuscritos, TED قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة.
    E essencialmente, estes sete manuscritos desapareceram durante 700 anos e temos um livro de orações. TED هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة.
    Porque a rede dos manuscritos antigos do futuro não será construída por instituições. TED لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد.
    Este é o teu escritório. Assim vais poder escrever os tais manuscritos que tanto gostas. Open Subtitles هذه هو مكتبك، حتى تتمكن من كتابة النصوص السينمائية، المجنون بها
    No seu auge, a Biblioteca de Alexandria continha um número surpreendente de rolos de manuscritos e atraía alguns dos maiores espíritos do mundo grego. TED في البداية، احتوت مكتبة الإسكندرية عددًا غير مسبوقٍ من المخطوطات وجذبت بعضًا من أعظم العقول اليونانية في العالم.
    Algumas destas iluminuras aparecem em muitos manuscritos diferentes, e reforçam o conteúdo religioso dos livros que ornamentam. TED يظهر هذا النوع من الصور في العديد من المخطوطات المزخرفة المختلفة، تعزز هذه الصور المحتوى الديني للكتب التي تزينها.
    A tradição dos manuscritos com iluminuras durou mais de 1000 anos. TED استمر تقليد المخطوطات الزخرفية لأكثر من ألف عام.
    Os manuscritos eram pedidos emprestados, copiados e depois devolvidos aos seus donos. Open Subtitles وقد كانت المخطوطات تستعار، تنسخ وترجع إلى أصحابها.
    Espera, Numerobis. Eu queria consultar uns manuscritos na biblioteca de Alexandria. Open Subtitles مينوريبيس ، إنتظر أنوي الإطلاع علي بعض المخطوطات
    Desliga chamadas, perde manuscritos, nem sequer consegue tirar um café decente. Open Subtitles إنها لا ترد على جميع المكالمات و تفقد المخطوطات إنها حتى لا تستطيع أن تأتي بقهوتي كما أريد
    Os primeiros líderes cristãos livraram-se dos manuscritos hebraicos e trocaram-nos por fontes pagãs de todos os lados. Open Subtitles اوائل الزعماء المسيحيين تخلصوا من المخطوطات العبرية واقترضوا من مصادر وثنية في كل المكان
    Levei duas dúzias de manuscritos para casa para o fim-de-semana, tal como fazia todos os fins-de-semana, à espera que, desta vez, algo me chamasse a atenção. Open Subtitles اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني
    - Lembras-te dos manuscritos Antioch? Open Subtitles هل تذكر المخطوطات انطاكية؟ انت اخذت تلك ؟
    Bem, estava a dar uma vista de olhos nos manuscritos, a pensar que talvez pudesse haver alguma coisa escondida neles. Open Subtitles حسناَ كنت أبحث في المخطوطات أفكر ربما شيئاَ مخبئاَ بهم
    Ele queria sempre ouvir uma rádio pública, ou falar dos manuscritos Chiaroscuro do império Romano. Open Subtitles كان دائماً يرغب ان يستمع للراديو العام او يتحدث عن المخطوطات الامبراطورية الرومانية
    Tenho lido todos os manuscritos tentando achar alguma coisa, mas tudo o que li foi que os Filhos da Floresta costumaνam caçar com νidro de dragão. Open Subtitles لقد بحثت في كل المخطوطات القديمة على أمل أن أعثر على شيء وكل ما عرفته هو أن أطفال الغابة استخدموا "كلس التنين" للصيد
    Há vários anos, realizei um inquérito em bibliotecas europeias de investigação e descobri que, no mínimo dos mínimos, há 60 000 manuscritos, anteriores a 1500, que estão ilegíveis por causa dos estragos da água, do amarelecimento, do bolor e dos reagentes químicos. TED منذ سنوات عديدة مضت، قمت بإجراء استقصاء عن المكتبات البحثية الأوروبية واكتشفت أن هناك في أدني الحدود 60.000 مخطوطة ترجع إلى ما قبل سنة 1500 غير صالحة للقراءة نتيجة للأضرار الناتجة عن المياه، بهت اللون، العفن والمتفاعلات الكيمائية.
    Muitos dos manuscritos com iluminuras eram cópias de textos religiosos ou clássicos e os livreiros incorporavam as suas ideias e opiniões nas ilustrações. TED كانت العديد من المخطوطات المزخرفة نسخاً من النصوص الدينية أو الكلاسيكية، دمج المراهنون أفكارهم وآرائهم في الرسوم التوضيحية.
    Devem saber três coisas: Têm que ter uma boa caligrafia, porque os dados são manuscritos; devem ser capazes de ler; e devem ser capazes de fazer a multiplicação, divisão, adição e subtração, de cabeça. TED و يجب ان يعرفوا ثلاث اشياء: لديهم خط يدوي جيد، لأن المعلومات مكتوبة يدوياً، القدرة على القراءة، و معرفة عمليات الحساب الرياضية كالضرب والجمع والطرح و القسمة، بالعقل
    A rainha ofereceu a Panoramix preciosos manuscritos da biblioteca de Alexandria. Open Subtitles كما اعطت الملكة بانوراميكس مخطوطات ثمينة من مكتبتها في الأسكندرية
    Começou com coisas como avaliar o risco de crédito para aplicações de empréstimos, separar o correio, lendo os caracteres manuscritos dos códigos postais. TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more