É preciso reconhecer, antes de mais, que a manutenção da paz funciona. | TED | ويجب الإعتراف بهذا بدايةً، أن قوات حفظ السلام تعمل |
... saúdo o empenho desta Organização numa política de intervenção numa política de liderança uma política agressiva de manutenção da paz. | Open Subtitles | اتعهد بالتزام هذه المنظمه بسياسه التدخل بسياسه القياده بسياسه حفظ السلام |
Aidid espera pela retirada dos Marines e a seguir declara guerra à restante força de manutenção da paz. | Open Subtitles | عديد" إنتظر إلى أن إنسحبت القوات" وشن حربا شعواء على الجنود المتبقيين من جنود حفظ السلام |
Ele vai querer a retirada da missão de manutenção da paz. | Open Subtitles | سيريد إبقاء مهمة إحلال السلام خارج هذا الأمر |
Sendo essa uma razão mais do que válida para lutarmos pela manutenção da paz. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي نحتاج إليه للقتال من أجل إحلال السلام |
Malta! Ele quer saber como vai a manutenção da paz. | Open Subtitles | يا رفاق، يُريد ان يعرف كيف تسير أمور عملية حفظ السلام |
Acha que isto poderá pôr em causa a missão de manutenção da paz? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا سيُعرض مهمة حفظ السلام للخطر؟ |
Porque parece que toda esta missão de manutenção da paz está a tornar tudo mais perigoso. | Open Subtitles | لأن مهمة حفظ السلام برمتها تجعل الأمور أكثر خطورة فقط |
Que as suas tropas também saiam, e toda a operação de manutenção da paz. | Open Subtitles | بأن تنسحب جميع قواتك المسلحة كذلك, وإبطال عملية حفظ السلام |
Provocou lágrimas assim como perguntas incisivas sobre forças de manutenção da paz sem uso de armas e o jogo duplo de uma sociedade ocidental que escolhe as suas guerras morais com benefícios em mente. | TED | أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي الذي يقيم معاركه الأخلاقية مع وضع التجارة بعين الإعتبار. |
Por isso temos também de criar neste mundo instituições para a manutenção da paz e para a ajuda humanitária, mas também para a reconstrução e segurança para alguns dos Estados afectados por conflitos no mundo. | TED | لذا يتعين علينا صنع في هذا العالم أيضاً مؤسسات حفظ السلام والمساعدات الإنسانية، وأيضاً لإعادة الإعمار والأمن لبعض الدول التي تعاني من الصراعات في العالم. |
Iremos retirar o apoio à resolução de manutenção da paz. | Open Subtitles | نحن نسحب دعمنا لقرار حفظ السلام. |
E se houver ataques com morteiros, toda a missão de manutenção da paz pode ser um fiasco. | Open Subtitles | و إن كان هناك هجمات بقذائف الهاون فإن كل مهمة حفظ السلام -ستفشل تماماً |
O Presidente... nunca quis esta missão de manutenção da paz. | Open Subtitles | الرئيس.. لم يرغب بمهمة حفظ السلام |
Significa "acreditar na paz", mas o que a sigla significa é: Comando Regional de Treino de Operações de manutenção da paz. | TED | و هي تعني في الحقيقه , الأيمان بالسلام و لكن حروفها الأوليه تعني في الحقيقة. مركذ القيادة الأقليمي لعمليات حفظ السلام . |
O seu último cargo foi de chefe da manutenção da paz no Congo. | Open Subtitles | منصبه الأخير كان رئيس عمليّات حفظ السلام للأمم المُتحدة في (الكونغو). |
Viktor, não supervisiono pessoalmente as forças de manutenção da paz, e não pode verdadeiramente pensar que houve alguma tentativa deliberada de colocar os seus homens em perigo. | Open Subtitles | (فيكتور)، أنا لا أشرف بشكل شخصي على قوات حفظ السلام و لا يمكنك أن تظن بأي حال من الأحوال أنها محاولة متعمدة -لتعريض رجالك إلى الخطر |
Se continuar, a missão de manutenção da paz irá desmoronar-se. | Open Subtitles | إن استمر العنف ستفشل عملية إحلال السلام |
Israel tem o dobro de soldados na região, desde antes desta missão de manutenção da paz começar. | Open Subtitles | لدى (اسرائيل) ضعف عدد القوات في المنطقة قبل بدء عملية إحلال السلام |