"Hejira", foi a fuga de Meca, de Maomé em 622. | Open Subtitles | هي هجرة الرسول محمد الى الكعبة عام 622 ميلادي |
E se não podes levar Maomé à montanha... tens que fazer com que Maomé traga a montanha até esta casa. | Open Subtitles | وإذا كنت لا تستطيع اخذ محمد الى الجبل اذن عليك الحصول على محمد ليجلب لك الجبل اذهب لمنزله |
O que aconteceu, isto é, na noite no ano de 610 quando Maomé recebeu a primeira revelação do Corão numa montanha nos arredores de Meca? | TED | ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟ |
Se Maomé não vai à montanha, temos de trazer a montanha a Maomé. | Open Subtitles | إذا لم يذهب (مُحمد) للجبلِ، يجب أن نُحضر الجبل إلى (مُحمد). |
E foi um pombo que ajudou Maomé quando fugiu aos Coraixitas. | Open Subtitles | ولقد كانت حمامة هي التي ساعدت "مُحمد" -صلي الله عليه وسلم - عندما هرب من (قُريش). |
Só existe um Allah, e Maomé é seu profeta. | Open Subtitles | وأشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله |
Maomé não veio a flutuar da montanha como se andasse no ar. | TED | لم يطفوا محمد من على الجبل كأنه يمشي في الهواء. |
Poderia Maomé ter tão radicalmente mudado o seu mundo sem essa fé, sem a recusa em ceder à arrogância das certezas das mentes fechadas? | TED | هل كان باستطاعة محمد تغيير عالمه جذريا بدون هذا اﻹيمان، بدون رفضه التنازل لعجرفة عديمي البصيرة الحتميين؟ |
Da família de Maomé, o meu senhor, bendito seja. | Open Subtitles | اننى سليل أسرة النبى محمد عليه السلام عليه السلام أحبائى |
Prometi que um milagre de Maomé viria do céu. | Open Subtitles | من النبى محمد ؟ ألم يحدث ذلك ؟ |
Travamos uma guerra para restaurar neste mundo relapso as leis e mandamentos do profeta Maomé, | Open Subtitles | انتم تخوضون حربا لاستعادة عالم العصيان و النسيان قوانين و اوامر النبى محمد |
Numa visão, o profeta Maomé deu-me as suas ordens. | Open Subtitles | لقد أوعز لى النيى محمد فى الرؤيا دع الجبال و الصحراء يرتعدون |
Anunciou e dessa vez foi muito claro como Maomé nosso Senhor, bendito seja. | Open Subtitles | مثل سيدنا محمد عليه الصلاة و السلام و لكنى لا أفهم المسيح |
E assim os meus homens sabem que eu sou o verdadeiro Mahdi, o abençoado profeta Maomé, que a paz seja com ele, faz milagres. | Open Subtitles | و لكى يعرف الجميع أننى المهدى الحقيقى الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات |
Todas as crianças, mulheres, homens, os sudaneses também, quem se opuser à vontade de Maomé, morrerá. | Open Subtitles | السودانيون أيضا ، من يعارض منهم النبى محمد ، سيموتون هكذا يجب ان يكون الوضع فى الخرطوم |
Porque o abençoado profeta Maomé me apareceu numa visão, e me ordenou que atacasse Khartum pelo fogo e pela espada. | Open Subtitles | و لماذا دعوتنى الى هنا الان ؟ لأن سيدنا محمد عليه السلام جاء الى فى الرؤيا |
Diz-se que a ambição de reivindicar Constantinopla foi decretada pelo próprio Maomé. | Open Subtitles | قيل أن هدف المطالبة المستمرة بالقسطنطينية كان واجب ملزم فرضه الرسول محمد بنفسه |
No espírito dos ensinamentos de Maomé, a Grande Mesquita era um centro de serviços sociais, completada com um hospital, escola e biblioteca. | Open Subtitles | وفى الدرب الروحانى لتعاليم الرسول محمد المسجد العظيم كان مركزا للخدمات الإجتماعية يحوى مستشفى ومدرسة ومكتبة |
Maomé, há três. | Open Subtitles | مُحمد منذ 3 ثوان |
Então, levar a montanha a Maomé significava... | Open Subtitles | عندما قلت الجبل إلى (مُحمد)، لقد عنيتَ... |
Trazer a montanha a Maomé? | Open Subtitles | الجبل إلى (مُحمد). |
Em respeito ao nosso Profeta, o seu nome será Maomé. | Open Subtitles | لنسمه (محمدا) لنرى إحترامنا لنبينا(صلى الله عليه وسلم) |