"mas é a única forma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنها الطريقة الوحيدة
        
    Pode ser difícil, mas é a única forma. Open Subtitles ربما سيكون صعبًا ، لكنها الطريقة الوحيدة
    Pode ser difícil, mas é a única forma. Open Subtitles ربما سيكون صعبًا ، لكنها الطريقة الوحيدة
    Percebo o quanto isso é difícil depois de tudo o que passou, mas é a única forma de evitar tantas mortes desnecessárias, para ambas as espécies. Open Subtitles أعلم كم هو صعب ذلك بعد كل ما حصل لك، لكنها الطريقة الوحيدة لنا لنتفادى الكثير من الموت عديم الفائدة، من جنسينا.
    mas é a única forma de ganharmos tempo, e prefiro pisar o risco do que assinar no risco deles. Open Subtitles لكنها الطريقة الوحيدة الني أرى فيها بأننا نستطيع التنفس و أنا أفضل بأن أتعدى حدودي على أن أوقع على ما يرغبون حسنا ً
    Eles não voltarão a trabalhar, mas é a única forma de tu voltares a trabalhar. Open Subtitles إنهم لن يعملوا مجدداً، لكنها الطريقة الوحيدة التي ستفعلها.
    mas é a única forma, para vir bom. Open Subtitles لكنها الطريقة الوحيدة الصحيحة لذلك
    mas é a única forma de ficares imune ao feitiço da Circe. Open Subtitles -كما تشاء لكنها الطريقة الوحيدة لأيقاف الساحرة سيرسى بها
    Gosto tanto disto como tu, Lois, mas é a única forma de te manter aqui. Open Subtitles (لا أحبذ هذا أكثر منك يا (لويس لكنها الطريقة الوحيدة لإبقائك هنا
    E é, mas é a única forma de impedir o Hobbes de lá ir. Open Subtitles -نعم، لكنها الطريقة الوحيدة لمنع (هوبز) من الصعود
    Lamento, Maria, mas é a única forma. Open Subtitles ،)آسف حيال هذا، يا (ماريا .لكنها الطريقة الوحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more