Mas a coisa mais terrível para todos os pais era verem os filhos serem raptados e transformados em crianças-soldados. | TED | ولكن الشيء الأكثر رعبًا لجميع الآباء كان رؤية أطفالهم يُختَطَفون من أمام أعينهم ليصيروا جنودًا صغارًا. |
Mas a coisa mais importante era, que ele nos ia fazer ricos. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم بأنه سوف يحولنا إلى أثرياء |
Mas a coisa mais importante agora é deixar-te saudável. | Open Subtitles | ولكن الشيء الأهم الآن هو أن تصبح في صحة جيدة. |
Sim, Mas a coisa boa é que, com a sua tecnologia avançada vais estar em pé em três tempos. | Open Subtitles | نعم. لكن الشئ الجيد هو أنه بإستخدام تقنياتهم المتطورة فسوف تنهض و تتعافى خلال وقت لا يذكر |
Mas a coisa que não percebo, é se o alvo queria a Lindsey morta, porque ele ia mexer no monitor cardíaco dela? | Open Subtitles | و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟ |
Sim, Mas a coisa mais importante são as senhoras idosas. | Open Subtitles | نعم, لكن الشئ الاهم هو النساء المسنات! |
Bem, eu não quero gentileza, John, Mas a coisa não está lá muito bem. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أريد كلام بالهوا جون، لكن الامر لا يبدو جيد |
Sim, Mas a coisa toda é muito humilhante, né? | Open Subtitles | نعم لكن الامر برمته مسئ للغاية |
Podes-me desprezar, Orrin, Mas a coisa acertada a fazer seria convidar-nos a entrar para beber um pouco desse iced tea. | Open Subtitles | أنت ربما تحتقرني، أوريون. ولكن الشيء اللائق أن تفعله هو أن تدعونا عندك |
Mas a coisa que mais me desculpe por é que nós nunca conversamos sobre o que aconteceu na festa de Natal, você sabe. | Open Subtitles | ولكن الشيء الأكثر أسفاً عليه هو أننا لم نتكلم قط بشأن ما حدث في حفلة الكريسماس , تعلمين |
Mas a coisa mais importante que ele precisa saber, é que o pai está muito orgulhoso dele. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم جداً لهكييعرفه،أشعر.. أن والده فخور به ... |
Mas a coisa é enorme. Tem o tamanho do Texas. | Open Subtitles | لكن الامر هائل ( انه في حجم ولاية ( تكساس |