"mas a ideia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن فكرة
        
    • ولكن فكرة
        
    Estou esfomeada, mas a ideia de comer faz-me querer vomitar. Open Subtitles أنا أتضرر جوعاً و لكن فكرة الأكل تشعرني بالغثيان.
    mas a ideia de que a ciência pode eliminar a morte é apenas mais um capítulo na história do elixir mágico, uma história que é tão antiga como a civilização. TED لكن فكرة أن بمقدور العلم أن يعالج الموت ليست إلاَّ فصل آخر في قصة الإكسير السحري قصة قديمة بقدم الحضارة
    mas a ideia de que há algo errado com os pobres não é só da Sra. TED لكن فكرة أن هناك خطأً في الفقراء أنفسهم لا تقتصر على السيدة ثاتشر.
    Pode haver pessoas com mais habilitações, mas a ideia de as entrevistar deu-me uma dor de estômago. Open Subtitles حسنا، هناك آخرون مأهلون أكثر.. ِ لكن فكرة مقابلتهم سببت لي ألما في المعدة
    Mas a ideia, de que a mulher do meu ex-namorado possa ter um, deixa-me louca. Open Subtitles ولكن فكرة أن زوجة صديقي السابق ستحصل على واحد تدفعني إلى الجنون
    mas a ideia de ser publicamente humilhado como um político corrupto, com a mão na caixa registadora, isso iria assustá-lo. Open Subtitles لكن فكرة التعرٌض إلى الإهانة علنيا كسياسي فاسد ذلك سيُرعبك
    Não ter um bebé seria mau, mas a ideia de tu me decepcionares... isso é impossível. Open Subtitles عدم إنجاب طفل سيكون سيء، لكن فكرة أنك تخذليني .. إنها مستحيلة
    Morrer é dolorosamente amargo, mas a ideia de morrer sem sequer ter vivido, é insuportável. Open Subtitles الموت مثير للمرارة لكن فكرة الاضطرار للموت بدون ان تحيا لا تحتمل
    E não é que eu tenha algum direito ou que faça qualquer sentido, mas a ideia de teres estado com outro homem dá cabo de mim. Open Subtitles نعم انا لا اقول ان لدي اي حق او ان ذلك قانوني حتى .. لكن فكرة ان اراك مع رجل اخر يدمرني
    mas a ideia de perder os Arquivos, de perder a minha luta por cidadania por um país que, em parte, fundei. Open Subtitles لكن فكرة فقدان الأرشيف وفقداني معركتى من أجل حق المواطنة من أجل دولة ،قمت بتأسيسها جزئياً
    mas a ideia de podermos crescer graciosamente até lá com apenas uns pequenos precalços é simplesmente errada, e é perigosamente errada, porque significa que não estamos a preparar-nos para o que realmente vai acontecer. TED لكن فكرة أنه يمكننا أن نصل بنمونا بلطف إلى هناك مع بضع عثرات بسيطة هي فقط خاطئة، وهي خاطئة بشكل خطير، لأنها تعني أننا لا نستعد لما سيحدث حقا.
    Claro que era uma democracia muito parcial e imperfeita mas a ideia de que o poder deve decorrer do consentimento dos governados, de que o poder deve surgir de baixo para cima e não ao contrário, nasceu nessa altura. TED وبالطبع، كانت ديمقراطية جزئية ومعيبة للغاية. لكن فكرة أن السلطة يجب أن تنبع من رضا المحكومين، وأن السلطة يجب أن تتدفق من الأسفل إلى الأعلى، وليس العكس، قد ظهرت في هذا العقد.
    Provavelmente, sou muito menos famoso do que o George. Por isso, quando lhe chamou isso o nome pegou. mas a ideia de que coisas que surgiram do nada teriam sucesso e coisas de sucesso desapareceriam, veio para ficar. TED وأنا على الأرجح أقل شهرة من جورج، لذا عندما أعطاه ذلك الاسم، ظلّ عليه، لكن فكرة إنترنت الأشياء التي خرجت للوجود نمت وأعطت ثمارها وانتشرت وأثبتت نفسها.
    mas a ideia de me amarrar para o resto da minha vida faz-me lembrar o casamento dos meus pais. Open Subtitles ... و لكن فكرة حبس نفسى ... لبقية حياتى . أتذكر زواج أبواى
    Pensei em alugar um barco e deitá-la fora no mar alto, mas... a ideia de a ver derreter, não é má. Open Subtitles فكرت أن أستأجر قارب وأرميه في منتصف المحيط لكن فكرة مراقبته يذوب...
    mas a ideia de uma verdadeira sessão, é a pura loucura. Open Subtitles لكن فكرة جلسات حقيقية انها محض جنون
    mas a ideia de que o presente e o futuro são mutuamente exclusivos, que, para satisfazer o nosso potencial para agir, temos que abdicar do profundo potencial para ser, que o número de transístores num circuito pode ser duplicado e duplicado, mas a nossa capacidade para a compaixão, a humanidade, a serenidade e o amor é de certa maneira limitada, é uma escolha falsa e asfixiante. TED لكن فكرة أن حاضرنا ومستقبلنا متضادان، أي إذا أردنا إنجاز شيء لمستقبلنا، فعلينا أن نتنازل عن حاجتنا لأن نحيا حاضرنا، أعداد الترانزستور في الدائرة الكهربائية تتضاعف وتتضاعف، لكن طاقة إستيعابنا للشفقة والإنسانية والصفاء والحب بطريقة ما محدودة هذا إختيار خاطئ وخانِقْ.
    "Querido Michael, não sei se vais receber esta carta, mas a ideia de que talvez chegue serve de conforto neste lugar, onde até o menor conforto é alguma coisa. Open Subtitles حبيبي (مايكل)، لا أعلم إن} {كانت ستصلك هذه الرسالة {لكن فكرة أنها قد تصل} تبعث قليلا من الطمأنينة} {في هذا المكان
    Eu sei, mas a ideia de que não acontece aqui nada há 50 anos... está a excitar-me. Open Subtitles نعم, ولكن فكرة أنه لم يُمارس هنا الجنس منذ 50 عاماً تُثيرنى
    mas a ideia de ir à televisão, dá-me vómitos. Open Subtitles ولكن فكرة الذهاب على شاشات التلفزيون بصراحة , تجعلني اريد ان اتقيء
    mas a ideia de entrar no teu quarto é a coisa mais assustadora para mim agora. Open Subtitles ولكن فكرة ان امشي 10 اقدام الى غرفة نومك هي اكثر الأفكار اخافة لي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more