"mas a música" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الموسيقى
        
    Sim, Mas a música ouve-se melhor aqui e ele gosta disto. Open Subtitles آجل , لكن الموسيقى أفضل بكثير هنا بالإضافة إلى انه يعشقها انه قادم
    Meritíssimo, gostaria de pagar o dinheiro que devo, Mas a música country mudou, e acabou-se-me o estilo. Open Subtitles حضرة القاضي: أود أن أدفع المبلغ لكن الموسيقى الريفية تغيرت وأنا أصبحت موضة قديمة
    Tentei dizer aos meus pais, Mas a música estava muito alta. Open Subtitles حاولت أن أخبر والدي، لكن الموسيقى كانت عالية جداً
    Este programa pode não ser importante, Mas a música é. Open Subtitles هذا البرنامج لا يهمّني، لكن الموسيقى تهمّني.
    Com o passar do tempo, tentei esquecer as pessoas que perdi, Mas a música leva-me sempre de volta... para ele. Open Subtitles و بمرور الوقت حاولت ان أنسى الأشخاص الذين فقدتهم لكن الموسيقى تعيدني دوماً أليه
    Seria um óptimo parceiro de dança, Mas a música parou. Open Subtitles لقد اخترت شريك رقص جيد لكن الموسيقى توقفت
    Eu sei que tinhas um orçamento limitado, Mas a música é de borla. Open Subtitles أعلم بأن لديك ميزانية محدودة، لكن الموسيقى مجانية!
    Mas a música, deixei de a ouvir há anos. Open Subtitles لكن الموسيقى ضاعت على منذ سنوات
    Mas a música, entrando num homem de 94 anos de idade, recordou-nos, Open Subtitles لكن الموسيقى دخلت إلى رجل بعمر 94 عام ذكرتنا...
    Mas a música é de graça. Open Subtitles لكن الموسيقى مجانية.
    Mas a música... Open Subtitles .. لكن الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more