"mas a minha irmã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أختي
        
    • ولكن أختي
        
    • لكن اختي
        
    • لكن شقيقتي
        
    Nem sempre estávamos de acordo, mas a minha irmã era-me muito querida. Open Subtitles لم نكن نلتقي دائماً وجهاً لوجه لكن أختي كانت عزيزة عليّ
    mas a minha irmã fica muito nervosa, ninguém a atura. Open Subtitles ‫لكن أختي تتوتر كثيرا ‫لا أحد يمكنه التعامل معها.
    Vocês dois têem muito mau carácter, mas, a minha irmã era forte, e temos que encontrar o nosso pai, e vocês são a minha única esperança. Open Subtitles أنتما الإثنان متواطئان لكن أختي خدعت و يجب أن نعثر على والدي و أنت أملي الوحيد
    Pois, mas a minha irmã vai-se casar e os meus pais andam stressados. Open Subtitles أجل، ولكن أختي ستتزوج قريباً لذلك والديّ يتعرضان لضغوطات كثيرة
    Estiver a ver um igual, mas a minha irmã disse que era um carro para mães. Open Subtitles لأنني كنت انظر إلى واحدة مثلها لكن اختي قالت انها سيارة لـ أم
    Chamava-se Orelhas Grandes, mas a minha irmã arrancou-a. Open Subtitles كان ذو الأذنان الكبيرتان، لكن شقيقتي مزّقته.
    Eu posso viver assim na merda mas a minha irmã merece uma vida decente. Open Subtitles يمكنني تحمل هراء كهذا لكن أختي تستحق حياةً محترمة
    Sei que é pedir muito e tu não me deves nada, mas a minha irmã não está a pensar como deve ser agora. Open Subtitles أدرك أن هذا طلب كبير وأنت لاتدين لي بأي شيء، لكن أختي لاتفكر بشكل طبيعي في الوقت الحالي.
    Eu disse-lhes que não vou, mas a minha irmã acha que eu tive um esgotamento nervoso quando descobri que tinha cancro, e agora ando... Open Subtitles أخبرتهم بأنني لستُ ذاهبة، لكن أختي تظن بأنني عندما علمت أن لديّ سرطان أصبتُ بإنهيار عقلي، وأنا الآن
    Posso não ter conseguido matar-te, Conde, mas a minha irmã não falhará! Open Subtitles ربما فشلت في قتلك، لكن أختي لن تفشل
    Disse-nos para nos escondermos, mas a minha irmã quis ficar com eles. Open Subtitles هناك derhen لنا لإخفاء، لكن أختي أراد البقاء معه والأم.
    mas a minha irmã mandou-te ao lago Big Bear, à sua cabana. Open Subtitles لكن أختي أرسلتك غلي بحيرة (بج بير)، إلي مخدعه
    mas a minha irmã merecia melhor. Open Subtitles لكن أختي تستحق الأفضل
    - mas a minha irmã... - Não tem um supercomputador na cabeça. Open Subtitles ...لكن أختي - ليس لديها حاسوب سري بمخها -
    Temos um quarto, para este fim de semana, no Spa se quiseres tentar novamente mas a minha irmã não pode ficar com Zack. Open Subtitles تتوفر غرفة في المنتجع نهاية هذا الأسبوع إذا أردت أن تحاول ثانية لكن أختي لا تستطيع أخذ (زاك)
    mas a minha irmã mudou para sempre. Open Subtitles لكن أختي تغيرت للأبد
    Eu queria fazer isso, mas a minha irmã não me deixa em paz um segundo Open Subtitles هذا رائع جداً , كنت لأفعل ذلك ولكن أختي تراقبني عن كثب
    Posso não conseguir dar cabo de ti, mas a minha irmã consegue. Open Subtitles ربما لا يمكنني أن اضربك ولكن أختي فعلتها
    Adorava convidar-te para entrar, mas a minha irmã veio visitar-me. Open Subtitles احب ان ادعوك للداخل لكن اختي تزورني
    Eu sei, eu sei, mas a minha irmã está aqui. Open Subtitles اعلم، لكن اختي هنا.
    Quero dizer, tenho muita personalidade, sou atrevida dou tudo o que tenho, mas a minha irmã Anita é que tem boa voz. Open Subtitles أعني، شخصيتي قوية و جريئة أبذل كل جهدي (لكن شقيقتي (أنيتا هي صاحبة الصوت الرائع حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more