"mas acho que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أعتقد أنه
        
    • لكنني أعتقد أنه
        
    • ولكني أعتقد أنه
        
    • ولكنني أعتقد أنه
        
    • لكن أعتقد انه
        
    • لكني أعتقد أنه
        
    • لكنني أظن أنه
        
    • ولكني أظن أنه
        
    Iam se realizar umas eleiçõed daqui a 6 semanas, mas acho que ele não gostou das sondagens, porque decidiu não arriscar. Open Subtitles كان يجب أن يدخل الأنتخابات بعد 6 أسابيع لكن أعتقد أنه لم يجب آلية التصويت لأن قرر ألا يخاطر
    O Tom está ansioso por falar em sua defesa, mas acho que ele já teve o seu tempo. Open Subtitles توم سيحرص على أن يتحدث بالنيابة عنها، لكن أعتقد أنه قد خصص وقته لها.
    mas acho que ele queria que fosse o mais normal possível. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه أرادني أن أشعر أنني طبيعية بقدر الإمكان
    Ninguém acreditou nele, mas... acho que ele tinha razão. Open Subtitles ‫لم يصدّقه أحد ‫لكنني أعتقد أنه كان محقاً
    Não se pode ter a certeza, mas acho que ele já não corre perigo. - Está altamente sedado. - O que é que parece? Open Subtitles لسـت متأكدا ، ولكني أعتقد أنه ليس في أي خطر على حياته
    Não sei, parece loucura, mas acho que ele estava envolvido com alguma coisa. Open Subtitles لا أعرف يبدو جنون ولكنني أعتقد أنه كان يعني شيء
    mas acho que ele estava com medo que o seu segredo fosse conhecido, porque há poucos dias, ele procurou-me Open Subtitles لكن أعتقد انه كان يخاف من خروج الأسرار لأنه قبل أيام جاء إلي
    Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Eu sei que parece loucura, mas acho que ele mudou. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكن أعتقد أنه تغير فعلاً
    Esperava que o meu pai se juntasse a nós, mas acho que ele estava ocupado nas minas. Open Subtitles كنت أتمنى أن ينضم إلينا أبي لكن أعتقد أنه مشغول في المناجم.
    O seu pai pode ter encrudescido... por causa do que ele fez... mas acho que ele estava a tentar protegê-la. Open Subtitles ربما مر والدك بجمود عاطفي لخوفه مما فعل، لكن أعتقد أنه كان يحاول حمايتك
    Sei que vou parecer paranóica, mas acho que ele anda a tomar drogas. Open Subtitles سيبدو الأمر هوسا كليا لكن أعتقد أنه يتعاطى المخدرات
    Não o deixei decifrá-la, mas acho que ele sabe como. Open Subtitles لم أدعه يقوم بفك تشفيرها ، لكن أعتقد أنه يعلم الطريقة لفعل ذلك
    Fala como se fosse. mas acho que ele é brilhante. Open Subtitles إنه يتحدث كبستاني, لكنني أعتقد أنه عبقري
    Estávamos a tentar ajudá-lo, mas acho que ele levou a minha mulher porque encontrei rastos em direcção ao deserto. Open Subtitles لقدكُنّانحاولمساعدته، لكنني أعتقد أنه قام بإختطاف زوجتي لأنني عثرت على آثار تؤدي إلى الصحراء، حسناً؟
    Pode demorar algum tempo, mas acho que ele vai cair em si. Gwen! Open Subtitles ربما يستغرق بعض الوقت,لكنني أعتقد أنه سيجيء
    mas acho que ele só vê a parte boa de ter um bebé e não a parte difícil. Open Subtitles ولكني أعتقد أنه يرى الجانب اللطيف من الأطفال وليس الجانب السيئ منها
    mas acho que ele precisa de um capacete. Tens um capacete? Open Subtitles ولكني أعتقد أنه بحاجة إلى خوذة هل أتيت بخوذة؟
    Eu acho... e sei que não tenho intimidade, mas acho que ele ia aceitar bem. Open Subtitles أعتقد... وأعرف أنني أتحدث خارج الحدود هنا ولكنني أعتقد أنه لن يمانع الأمر
    Não tenho a certeza, mas acho que ele está a pedir... Open Subtitles لست متأكّد لكن أعتقد انه يسأل عن
    Um pouco tenso, mas acho que ele se ajusta. Open Subtitles هو متوتر قليلاً، لكني أعتقد أنه سيجد حلاً.
    Que queres dizer? Eu preciso de deixá-lo, mas acho que ele talvez tenha feito algo de ilegal. Open Subtitles أريد أن أتركه، لكنني أظن أنه ربما ارتكب شيئاً غير قانوني
    Sim, mas acho que ele continua a vê-la nas nossas costas. Open Subtitles نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more