"mas agora estás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الآن أنت
        
    • ولكنك الآن
        
    • لكنك الآن
        
    • لكنك الأن
        
    • ولكنك معنا الآن
        
    mas agora estás por tua conta. Lembra-te, és cego, não estúpido. Open Subtitles لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً
    Venerei-te à distância, mas agora estás perto. Open Subtitles عَبدتُك مِنْ بعيداً لكن الآن أنت قُرْيب.
    mas agora estás a magoá-lo e isso eu não posso permitir. Open Subtitles لكن الآن أنت تَآْذيه، وأنا لا أَستطيعُ السَماح لذلك.
    Sabes, uma coisa é ser invejoso, mas agora estás a magoar-te. Open Subtitles أتعلم، من السيئ أن تكون حقود ولكنك الآن تؤذي نفسك
    Simón, eu sei que dói, mas agora estás livre dos compromissos sentimentais. Open Subtitles سيمون، أعلم أنه يؤلم ولكنك الآن متحرر من الالتزامات عاطفية
    mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te. Open Subtitles لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟
    Pai, fizeste muitas coisas boas... mas agora estás velho... e os velhos são inúteis. Open Subtitles أبي ، أعرف أنك قمت بأمور رائعة لكنك الآن رجل عجوز وكبار السن لا فائدة منهم
    Estou a tentar, mas agora estás a fazer uma cena! Open Subtitles . أنا احاول , لكنك الأن تديرين الموقف
    mas agora estás cá e era uma oportunidade para termos algo mais. Open Subtitles قضينا الأعياد بدون أى عائلة أخرى ولكنك معنا الآن, وقد كانت فرصة جيدة لنقضى الأعياد بطريقة أفضل
    Eu namorei com mais raparigas que tu, mas agora estás livre para experimentar algo novo. Open Subtitles لقد واعدت فتيات أكثر منك لكن الآن أنت متحرر لتجريب شيء جديد
    Tiveste que entrar pela janela da sua mente mas agora estás nos meus domínios e agora... Open Subtitles كنت تأتي من خلال نافذة عقلها. لكن الآن أنت في مملكتي. والآن...
    Leonard, há pouco tempo, estavas contra a carreira de actriz da Penny, mas agora estás totalmente a favor. Open Subtitles لينارد) قبل لحظة) كنت ممانعاً تماماً لمتابعة بيني) لمهنتها في التمثيل) لكن الآن أنت تدعمها تماماً
    # mas agora estás sempre a desculpar-te Open Subtitles # لكن الآن أنت دائماً تقول: آسف #
    mas agora estás aqui. Open Subtitles لكن الآن أنت هنا.
    mas agora estás fora de sarilhos, certo? Open Subtitles ولكنك الآن تخلصت من متاعبك صحيح؟
    e fizeste acusações, mas agora estás a desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles .وقدمت اتهامات ولكنك الآن تضيع وقتي
    Mas, agora, estás trancada na tua mansão. Uma ave de rapina numa gaiola dourada. Open Subtitles "لكنك الآن حبيسة منزلك، طائرٌ جارح في قفص من ذهب"
    Eu sei que não, mas, agora estás. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكنك الآن مشترك معهم
    ...mas agora estás acordado e tenho de dizer que tu vais, Landon. Open Subtitles لكنك الأن نهضت من السرير (ويجب ان اقول : هيا يا (دنوفان
    - Foste alvejado. mas agora estás bem. Open Subtitles - لقد أطلِق النار عليك , ولكنك معنا الآن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more