Pensei em suicidar-me outra vez, Mas ainda não tentei. | Open Subtitles | لقد فكرت بالإنتحار مرة أخرى لكني لم أجربه |
A verdade é que estás na frente do pelotão de fuzilamento... Mas ainda não morreste. | Open Subtitles | حقاً، أنت في مواجهة كتيبة الإعدام و لكنك لم تصابِ |
Não vais acreditar em mim, Mas ainda não posso voar. | Open Subtitles | اسمعي، لن تصدقي هذا لكن لم أجد طائرة للرحيل |
As couves estavam a cozinhar bem, Mas ainda não estavam prontas. | Open Subtitles | الخضركانلا يزاليطبخبشكل جيد, لكنه لم يكن جاهز بعد. |
Eu gosto do Jason, Mas ainda não conhecemos a família dele. | Open Subtitles | جايسون ترك إنطباعاً جيداً ولكننا لم نقابل عائلته حتى الآن |
Tu estás aqui, Mas ainda não voltaste para a Terra. | Open Subtitles | أشعر بأنك هنا ولكنك لم تهبطى على الأرض بعد |
Eu tenho o programa, Mas ainda não tive tempo de o ver. | Open Subtitles | لدي برنامج العرض ولكنني لم أجد الوقت لأنظر إليه |
Mas ainda não acabámos ainda. Como é que passamos do Nível Quatro, que é ótimo, para o Nível Cinco? | TED | لكننا لم ننتهي بعد. بسبب كيف يمكننا الإنتقال من المرحلة الرابعة، التي هي عظيم، الى المرحلة الخامسة؟ |
Estava com a equipa há três semanas, Mas ainda não tinha jogado. | Open Subtitles | كنت قد إنضممت للنادي منذ ثلاثة أسابيع، لكني لم أري أي عمل. |
Desculpe, Mas ainda não acabei. | Open Subtitles | أنا آسفة يا عزيزي ، آسفة فعلا لكني لم أنتهي |
Acho que lhe aconteceu algo de significante lá, Mas ainda não o consegue explicar. | Open Subtitles | أعتقد أن شيئاً هاماً قد حدث هناك لكني لم أستوضحه حتى الآن |
A última vez, disse que sentia algo por mim, Mas ainda não falou disso. | Open Subtitles | المرة السابقة أخبرتني أنك تكن لي المشاعر لكنك لم تذكرها |
Mas ainda não me perguntou sobre as minhas capacidades especiais. | Open Subtitles | لكنك لم تسأليني عن مهاراتي الخاصة حتى الآن |
Poderemos um dia ver uma sombra que um buraco negro pode emitir num fundo muito brilhante, Mas ainda não vimos. | TED | يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد. |
Talvez esteja um pouco atrasado na leitura, Mas ainda não tem 6 anos. | Open Subtitles | ربما هو متأخر قليلا في القراءة، لكنه لم يبلغ السادسة بعد |
Entendo que isto soe mal, Mas ainda não tínhamos um acordo. | Open Subtitles | أدرك أن هذا يبدو سيئًا ولكننا لم نكن اتفقنا حتى |
Anda sempre à beira do abismo... Mas ainda não caiu. | Open Subtitles | أنت تمشي على حافة الهاوية كل ليلة، ولكنك لم تقع فيها |
Desculpem, Mas ainda não ouvi ninguém dizer o que era. | Open Subtitles | انا آسف ، ولكنني لم أسمع اي شخص يقول بالضبط ما هو الجهاز |
Estou à sua disposição, senhor, Mas ainda não estamos nesse ponto. | Open Subtitles | يسرني إسعادك سيدي و لكننا لم نصل إلى شيء بعد |
Peço desculpa por não ter incluído uma nota, Mas ainda não me conhecia. | Open Subtitles | أنا آسف أنا لم أتضمّن توضيح الملاحظة ذلك لكنّك لم تعرفني ثمّ. |
Posso ter perdido a batalha Mas ainda não meu último suspiro. | Open Subtitles | ربما خسرت ألمعركه ولكن لم ألفظ آخر أنفاسي حتى ألآن |
Mas ainda não respondeste à minha pergunta. Porque estamos a raptar EVOS? | Open Subtitles | ولكنكِ لم تجيبي سؤالي بعد، لمَ تمسكين بالمتطورين؟ |
Lamento muito insistir neste assunto, Mas ainda não compreendi muito bem. | Open Subtitles | أنا آسفة أن أتمادى في كلامي ولكني لم أفهم بعد |
Recebi as tuas notas para o capítulo 7, Mas ainda não estou confortável com o fim. | Open Subtitles | لقد عملت بملاحظاتك في الفصل السابع لاكنني لازلت لا أستطيع كتابة النهاية |
Mas ainda não temos nada para ligar o Long ao assassínio | Open Subtitles | لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات. |
Melhor, obrigado. Mas ainda não consigo ver o verde. | Open Subtitles | أفضل , شكراًلك ولكنني مازلت لا استطيع ان أرى اللون الاخضر |