"mas antes do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن قبل
        
    mas antes do grande inquisidor o matar, contou tudo. Open Subtitles لكن قبل أن يقتلوه قص عليهم القصة كلها
    mas antes do festival, nada de desagradável deverá acontecer no palácio. Open Subtitles لكن قبل المهرجان لاشئ غير متوقع يجب ان يحدث
    mas antes do Natal, o meu pai não terminava uma música em anos. Open Subtitles لكن قبل عيد الميلاد لم يتمكن أبي من انهاء الأغنية
    Podem tentar matá-lo, mas antes do seu último suspiro, vai detonar o Sussurrador. Open Subtitles يمكنكممُحاولةقتله، لكن قبل أنّ يلفظ آخر أنفاسه.
    mas antes do acidente, o cliente foi muito específico quanto a não querer Polícia. Open Subtitles لكن قبل الحادثة العميل كان واضح جداً، لا شرطة
    Eu te ligo às 8h, depois de gritar, mas antes do café da manhã. Open Subtitles سأتصل بك الساعة الثامنة بعد أن أصرخ لكن قبل أن أتناول فطوري
    Mas, antes do amanhecer, tem de me dar o que me deve. Open Subtitles لكن قبل الفجر , يجب أن تحضر لي ما تدين به لي
    - Julgo que sim, mas antes do Google... Open Subtitles ‫أعتقد أنهم يفعلون ذلك لكن قبل قوقل ‫كانو يستخدون كتب الهاتف
    Mas, antes do nosso grande comunicado, temos um convidado especial, que gostava de dizer umas palavras. Open Subtitles لكن قبل أن نمضي بإعلاننا الكبير معنا ضيف خاص يريد أن يتلو بعض الكلمات
    E depois do prefácio, mas antes do 1º capítulo: Open Subtitles هذه بعد المقدّمةِ :لكن قبل الفصل الأولِ
    "mas antes do tempo frio, costumava sair... Open Subtitles لكن قبل الجو البارد أعتدت ...... أن اتزحلق خارج
    mas antes do pequeno-almoço... talvez o senhor queira dar... Open Subtitles لكن قبل تقديم الافطار... ...ربما ياسيدى تود ان تاخذ لفه فى الجاكوزى.
    Depois da minha fase das esculturas, mas antes do Francês. Open Subtitles لكن قبل اقبالي على تعلم الفرنسية
    A biblioteca deve tê-la comprado durante o breve período em 1912, depois do Novo México se ter tornar um estado, mas antes do Arizona se tornar um estado. Open Subtitles لابد أن المكتبة اشترته خلال عام 1912 بعدما أنضمت ولاية (نيو مكسكو) لكن قبل انضمام (أريزونا)
    mas antes do final da semana, está bem? Open Subtitles لكن قبل نهاية الأسبوع
    Não, mas antes do Dermott ser esfaqueado no coração... Open Subtitles كلا، لكن قبل أن يُطعن (ديرموت) في قلبه...
    mas antes do to dar... Open Subtitles ... لكن قبل أن أعطيه لك
    Tentei descobrir, mas antes do orfanato não há nenhum registo de Jade Yamata, se esse for o nome dela. Open Subtitles حسناً، حاولتُ إكتشاف ذلك، لكن قبل حلولها بدار الأيتام، لمْ استطع إيجاد أيّ سجل لـ(جايد ياماتا)... لو كان ذلك اسمها الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more