"mas ao contrário do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن على عكس
        
    • لكن على عكس
        
    Mas ao contrário do seu irmão invejoso do Evangelho, parece que acolheste o Lucas de braços abertos. Open Subtitles ولكن على عكس شقيقه الحسود في الكتاب المقدس يبدو أنك ترحب به بحرارة
    Mas ao contrário do Nolan e dos seus amigos, eu cumpro as minhas promessas. Open Subtitles ولكن على عكس نولان وأصدقائه أنا أحافظ على وعودي
    Mas ao contrário do Jake, o Wallace nunca se passou. Open Subtitles ولكن على عكس (جيك) لم يكن (ووليس) معتوهاً
    Mas ao contrário do pai, o Christopher nunca foi preso. Open Subtitles لكن على عكس والده، يبدو أنّه ابتعد عن الشُبهات.
    - Estou, Juliana, Mas ao contrário do teu marido, vou acabar antes de dares por isso. Sabes que mais? Open Subtitles أجل , (جوليانا) لكن على عكس زوجك سأنتهي قبل أن تدركِ ذلك
    Pesquisei-o no sistema, mas, ao contrário do falecido Sr. Wattana, o Torres não tem cadastro algum. Open Subtitles ،لذا بحث عنه في النظام (لكن على عكس الميت، السيد (واتانا فإن (توريس) نظيف السجل
    Mas ao contrário do Júlio César, eu sobrevivi. Open Subtitles لكن على عكس (يوليوس قيصر) تمكنت من النجاح
    O Travis tem o seu próprio passageiro sombrio, Mas ao contrário do meu, o dele anda, fala e respira e chama-se Professor Gellar. Open Subtitles "لـ(ترافس) راكب مظلم خاصّ به" "لكن على عكس راكبي المظلم، راكبه يمشي ويتكلّم ويتنفّس..." "ويحمل اسم الأستاذ (غلر)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more