Mas ao contrário do seu irmão invejoso do Evangelho, parece que acolheste o Lucas de braços abertos. | Open Subtitles | ولكن على عكس شقيقه الحسود في الكتاب المقدس يبدو أنك ترحب به بحرارة |
Mas ao contrário do Nolan e dos seus amigos, eu cumpro as minhas promessas. | Open Subtitles | ولكن على عكس نولان وأصدقائه أنا أحافظ على وعودي |
Mas ao contrário do Jake, o Wallace nunca se passou. | Open Subtitles | ولكن على عكس (جيك) لم يكن (ووليس) معتوهاً |
Mas ao contrário do pai, o Christopher nunca foi preso. | Open Subtitles | لكن على عكس والده، يبدو أنّه ابتعد عن الشُبهات. |
- Estou, Juliana, Mas ao contrário do teu marido, vou acabar antes de dares por isso. Sabes que mais? | Open Subtitles | أجل , (جوليانا) لكن على عكس زوجك سأنتهي قبل أن تدركِ ذلك |
Pesquisei-o no sistema, mas, ao contrário do falecido Sr. Wattana, o Torres não tem cadastro algum. | Open Subtitles | ،لذا بحث عنه في النظام (لكن على عكس الميت، السيد (واتانا فإن (توريس) نظيف السجل |
Mas ao contrário do Júlio César, eu sobrevivi. | Open Subtitles | لكن على عكس (يوليوس قيصر) تمكنت من النجاح |
O Travis tem o seu próprio passageiro sombrio, Mas ao contrário do meu, o dele anda, fala e respira e chama-se Professor Gellar. | Open Subtitles | "لـ(ترافس) راكب مظلم خاصّ به" "لكن على عكس راكبي المظلم، راكبه يمشي ويتكلّم ويتنفّس..." "ويحمل اسم الأستاذ (غلر)" |