"mas cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن بيني
        
    • ولكن ها
        
    Não quis dizer nada para não a preocupar, Mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. Open Subtitles أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار
    Mas cá entre nós, acho que ele ficou com a melhor parte do acordo. Mas, porquê? Open Subtitles لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ.
    Mas cá entre nós e o candeeiro, isto deve duplicar de valor até ao Natal. Open Subtitles لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي
    Não me queria neste casamento, Mas cá estou eu, com uma cambada dos meus amigos idiotas. Open Subtitles لم تكن تريد حضوري لهذا الزفاف. ولكن ها أنا ذا مع بعض من أصدقائي البلهاء.
    Quem se lembra de mim, sabe que não tenho jeito para discursos. Mas cá vai. Open Subtitles جميعكم تعرفون بأنني لست جيدة كفاية لأكون الملكة , ولكن ها قد حدث الأمر
    Ela acha que sim mas,... cá entre nós, acho que ainda tem um longo caminho pela frente. Open Subtitles حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً
    Podem dizer que sou culpado por associação, Mas cá entre nós, sou tão desprezível como eles. Open Subtitles قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم
    Mas cá entre nós, fez bem. Eles adoram esse tipo de coisa. Open Subtitles لكن بيني و بينك، أحسنت لأنهما يحبان هذا
    Mas cá entre nós, achas que ele é o assassino? Open Subtitles لكن بيني وبينك هل تعتقد انه القاتل؟
    A chave do quarto não me deixava entrar na sala do gelo, por isso, tive de ir à recepção. Mas cá está. Open Subtitles لذا اضطررتُ أن أذهب لمكتب الاستقبال، ولكن ها نحن ذا
    - Eu também não esperava ser convidado. Mas cá estou. Open Subtitles لم أتوقع أن أكون مدعوًا ولكن ها نحن هنا
    A minha hora normal de urinar é às 7:10 da manhã, Mas cá estou eu, a meio da noite, a lutar para manter a minha mente afiada e o meu pijama seco. Open Subtitles موعد تبولي المعتاد هو 7: 10 صباحًا، ولكن ها أنا ذا، في منتصف الليل أكافح لأبقي ذهني حادًا ومنامتي جافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more