Mas cada vez que passo perto daquela parede de betão ali os meus dentes chumbados doem. | Open Subtitles | لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك فإن أحشائي تؤلمني |
Muito bem, corrige-me se eu tiver enganado Mas cada vez que fazes isso tentas matar alguém, e esse alguém normalmente sou eu. | Open Subtitles | حسنْ حسناً صححنى لو أني مخطئاً لكن كل مرة تحاول أن تفعل هذا أنت تحاول أن تقتل شخصاً ما وهذا الشخص عادة ما يكون أنا |
Eu queria levantar-me quando chamaram o teu nome, Mas cada vez que me levantava, começava a fazer cocó e tinha de voltar a sentar-me. | Open Subtitles | عندما ظلوا ينادوا أسماءنا لكن كل مرة كنت أقف، بدءت أتبرز قليلاً واضطررت أن أجلس مرة أخرى. |
Tentei aprender mas... cada vez que me engano os miúdos gozam comigo. | Open Subtitles | أحاول تعلمها لكن في كل مرة أخطئ كان الأطفال يسخرون مني |
Mas cada vez que adicionamos um corpo extra, aumentamos exponencialmente as hipóteses de uma falha catastrófica. | Open Subtitles | لكن في كل مرة نضيف فيها شخصاً إضافياً نضيف بشكل طردي أُسي إحتمالات الفشل الكارثية |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', Mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
Então, estou a tentar confiar em ti, Mas cada vez que viro costas vejo sempre alguma coisa que não faz sentido. | Open Subtitles | أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا |
Mas, cada vez que adormeço, tenho um sonho estranho. | Open Subtitles | لكن كل مرة اخلد فيها الى النوم . احلم بشئ غريب |
Mas cada vez que a Kristen sai temos de reiniciar? | Open Subtitles | لكن كل مرة تخرج بها كيرستن يتوجب أن نستريح ؟ |
Mas... Cada vez que o Rocky caía depois disso, o nariz dele sangrava. | Open Subtitles | لكن في كل مرة كان روكي يلاكم فيها بعد ذلك كان أنفه ينزف بشدة |
Sim, é espantoso, Mas cada vez que vou numa missão, ponho a Ellie em perigo, e não posso permitir isso. | Open Subtitles | نعم إنه رائع و لكن في كل مرة أذهب في مهمة أضع إيلي في خطر لا أستطيع فعل هذا |
Mas cada vez que atravessares uma porta, o livro-plano deles perde o teu rasto, por isso é mais seguro assim. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أنتَ تخرج من خلال باب أنتَ ستخرج عن طريق المسار، لذا فستكون أمن |
Sentes-te muito bem por um tempo, Mas cada vez que eu te beijar perdes um ano do teu tempo de vida. | Open Subtitles | ستشعر بنشوة وبقوة لبرهة قصيرة ولكن في كل مرة أقبلك فيها فستفقد عاماً تقريباً من عمرك |
Podia expressar a razão por palavras, mas, cada vez que pensava nisso, tinha de parar e pensar no porquê de novo. | Open Subtitles | كان يمكنني قول السبب. ولكن في كل مرة كنت أفكر فيه، كان يجب عليّ والتفكير لماذا. |
Mas, cada vez que um simples problema aparecer | Open Subtitles | ولكن في كل مرة تظهر فيها مشكلة، |