Tê-lo-ás, mas deixa o Heinrich plantar os detonadores... e o Theo preparar o cofre. | Open Subtitles | سَيكونُ لديك لكن دع هينريش يزرع المفجرات |
Se quiseres que eu me despeça, tudo bem, mas deixa a Lana em paz! | Open Subtitles | إذا أردت مني الإستقلة فسأفعل لكن دع لانا وشأنها |
Querido, agradeço a preocupação mas deixa tudo comigo. | Open Subtitles | عزيزي ، اقدر لك مساعدتك، لكن دع كل شيء لي |
Sabes, eu sei que gostas de pensar que a deixaste ir, mas, deixa que te diga uma coisa. | Open Subtitles | أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما. |
mas deixa me dizer te uma coisa No fim do dia... | Open Subtitles | لكن دعني اقول لك شيئا في نهاية اليوم |
Se tiveres algum problema, falas comigo, mas deixa os meus filhos. | Open Subtitles | اذا كان هنالك مشكلة، قوليها لي ولكن اتركي أطفالي خارج ذلك. |
mas deixa os meus pais fora disto. | Open Subtitles | حسناً , فقط دع والديّ خارج الموضوع |
Podes mimar o Roman, se quiseres, mas deixa a minha filha em paz. | Open Subtitles | ولكن دعي إبنتي بسلام. |
mas deixa estas pessoas irem para casa, para as famílias. | Open Subtitles | لكن دع هؤلاء الناس يعودون لمنازلهم ولعائلاتهم |
"os que não se juntarem ao meu exército, mas deixa viver um, um... para contar a história." | Open Subtitles | يرفض الانضمام لجيشي، لكن دع واحدًا يعيش ، واحدًا.. ليخبر الحكاية". |
- mas deixa a Chase ir embora. | Open Subtitles | لكن دع تشاس ترحل |
Vai lá, sê encantador, mas deixa o Turtle e o Drama no carro, está bem? | Open Subtitles | امضي وانفض سحرك، لكن دع (دراما) و(تورتل) في السيارة |
mas deixa estas pessoas viver. | Open Subtitles | لكن دع هؤلاء الأشخاص ليعيشوا |
É a tentativa patética da natureza de equilibrar as coisas, mas deixa que te diga, um dia o teu irmão vai perceber que não precisa de ti. | Open Subtitles | الطبيعة تحاول تحقيق التوازن بين السلالات بطريقة مثيرة للشفقة لكن دعني أخبرك بشيء أيها الصغير يومٌ ما أخاك سيدرك أنه ليس بحاجة إليك |
mas deixa que te diga, não vais, porque não tens emprego. | Open Subtitles | "لكن دعني أقول لك شيء "لن تفعل لأنك لا تمتلك وظيفة , حسناً؟ |
mas deixa que te diga isto: | Open Subtitles | لكن دعني أقول الآتي |
Podes ficar aí a viver, mas deixa a mala cá fora. | Open Subtitles | بإمكانك العيش بالداخل كما تريدين ولكن اتركي الحقيبة خارجاً |
mas deixa o meu irmão ir embora. | Open Subtitles | فقط دع أخى يذهب |
Sei que estás preocupada com o Mike, mas deixa o homem fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | أنا اعلم انك قلق حيال (مايك) ولكن دعي الرجل يقوم بعمله |