"mas depois disso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن بعد ذلك
        
    • ولكن بعد ذلك
        
    • لكن بعد هذا
        
    • لكن بعدها
        
    • لكن بعدئذٍ
        
    • ولكن بعد هذا
        
    Mas depois disso, o John tornou-se paranóico com o livro. Open Subtitles لكن بعد ذلك ، جون كان مشغولا جدا بالكتاب
    Mas depois disso, na verdade tinha o meu próprio laboratório no departamento de neurociência computacional, e não estava a fazer nenhuma neurociência. TED لكن بعد ذلك امتلكت المختبر الخاص بي في قسم حسابات الدماغ ولم اكن اقوم بأي حسابات للدماغ
    A nossa prioridade seria capturá-lo... mas, depois disso... seria bom se pudéssemos ter a cura, correcto? Open Subtitles لكن بعد ذلك. إذا امكننا أن ننتج العلاج سيكون هذا جميل.
    Amanhã de manhã, tenho a maior conference call da minha carreira, Mas depois disso sou todo teu. Open Subtitles غدا صباحا لدى أهم مؤتمر فى حياتى المهنية بأكملها ولكن بعد ذلك أنا ملكك تماما
    Eu tenho umas coisas amanhã, Mas depois disso estou livre. Open Subtitles لدي بعض الأشياء غداً ولكن بعد ذلك أنا متفرغة
    Já está prometida, para a semana que vem a uns tipos para gravarem um filme, Mas depois disso, é toda tua. Open Subtitles هناك فيلم يصور هنا الأسبوع القادم لكن بعد هذا سيصبح ملككِ
    Talvez na primeira vez, se não tiver antecedentes, nem registo no cadastro Mas depois disso? Open Subtitles ربما في المرّة الأولى إلّم تكن لديها سوابق لكن بعدها ؟
    E ele tentou usar a sua magia assustadora em mim, mas... Depois disso, a minha sede de sangue diminuiu. Open Subtitles حاول استخدام سحره المريب ضدّي، لكن بعدئذٍ تحسّن نهمي للدم.
    Mas a maioria do meu pessoal foi afastado por causa do Presidente. Mas depois disso... Open Subtitles و لكن معظم رجالي مفروزين للرئيس في وودبرن و لكن بعد ذلك
    Tenho a certeza que foi algo profundo e significante, e nada masculino e insignificante, Mas depois disso, estava novamente erguido. Open Subtitles أنا متأكد بأنه كان شيئاً عميقاً وذو مغزى وليس شيئاً تافهاً لكن بعد ذلك وقفت على أقدامي
    Fica alguns dias no hospital para observação, Mas depois disso... Open Subtitles ستبقى في المشفى للمراقبة بضعةَ أيّام، لكن بعد ذلك...
    Eu dou um jeito. Temos uma dívida com ele. Mas depois disso, não fazemos mais nada a este cabrão. Open Subtitles سأجلب ما ندين به لكن بعد ذلك نكون انتهينا من اللعين
    Mas depois disso ele mudou o seu rosto. A cirurgia plástica. Open Subtitles لكن بعد ذلك قام بتغيير وجهه بالجراحة التجميليّة
    Ontem surgiu-me um caso novo que vai manter-me ocupada, Mas depois disso, não sei. Open Subtitles لقد وقعت في قضية جديدة ليلة أمس سوف تشغلني قليلاً لكن بعد ذلك لا أعلم ربما أعود للدائرة
    Mas depois disso temos a revolução de mercado dos anos 80. TED ولكن بعد ذلك جاءتنا ثورة السوق في الثمانينات.
    Não sabemos o que aconteceu ao certo, mas, depois disso, James desapareceu. TED ان نكن نعام ما حدث فعلا, ولكن بعد ذلك اختفى جيمس بعيدا عن الأنظار.
    Os primeiros dois, sim, mas, depois disso, tornou-se cada vez mais difícil. Open Subtitles أول أثنين, نعم ولكن بعد ذلك الحياة أصبحت متزايدة الصعوبة
    Mas depois disso você Manjulika, vais deixar o corpo da Avni para sempre. Open Subtitles ولكن بعد ذلك مانجاليكا ستغادر جسد أفاني إلي الأبد
    Mas depois disso, acabaram-se os favores. Compreendeste-me? Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، سأكون قد رددت لك جمائلك تماماً هل تفهمني؟
    Mas depois disso, quero-te de volta a Washington e pronto para formares a tua equipa. Open Subtitles لكن بعد هذا أتوقع منك العودة الى واشنطون والبدء بصنع فريق لك
    Bem, o menos é pela primeira vez, devido ao incidente do cotovelo, Mas depois disso... Open Subtitles 18تنقيط المرّة الأولى، بسبب حادثة الكوع لكن بعدها 20
    Está bem. Mas depois disso, entras de dieta. Open Subtitles ولكن بعد هذا سوف تسير على نظام غذائي، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more