Mas devias saber que é difícil para as pessoas que te amam. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تعرف إنّه لمن الصعب رؤية هذا على أحبابِكَ. |
Mas devias saber que não existe coisa, como, aqui entre nós, com jornalistas. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعلم أنه لا يوجد شئ خارج النص في التقارير |
Mas devias saber que vou garantir pessoalmente que percas a tua bolsa e esse trabalho de merda, e qualquer hipótese de futuro se não me disseres onde, está o vídeo da miúda que tu e o teu amigo fizeram, numa festa de sexo a noite passada. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف أني سأتيقن شخصيا أن تخسر المنحة وأيضا عملك ذو الراتب الضئيل هنا وأي فرصة في الحصول على مستقبل |
Mas devias saber a verdade. Eu recusei-me a voltar ao jogo. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تعلم الحقيقه أني رفضت أن ألعب في المباراه |
Mas devias saber que o medo que tinhas por mim... eu ainda tinha mais medo de vocês duas. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ بقدر ما كنتما مُرتعبتين ، منـّي فأنا كنتُ مُرتعب منكم كذلك. |
Mas devias saber que quando te vi lá caída hoje, fiquei aterrorizada. | Open Subtitles | لكن اعلمي أنّي ارتعبت حين رأيتك راقدة اليوم. |
Mas devias saber. Competia-te ter sabido. | Open Subtitles | عليكَ أن تعرف فمُهمّتكَ هي أن تعرف. |
Mas devias saber... que tenho o teu amigo, o Casey. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعلم (لدي صديقك,(كيسي |
Ouve, eu vi o que aconteceu, Mas devias saber que nós na estação não gostaríamos de te perder. | Open Subtitles | لقد رأيت ماحدث لكن يجب أن تعرف نحن في المحطة نكره خسارتك |
Mas devias saber isso. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف ذلك |
Estava a tentar respeitar isso, Mas devias saber... podes falar comigo a qualquer hora. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول احترام هذا لكن يجب أن تعلم أنت تستطيع أن تكلمني في أي وقت سوف أبدأ العمل غدا |
Mas devias saber que ninguém sai da equipa. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلم بأنه لا أحد يترك عصابتنا. |
Ouve, és muito simpático Mas devias saber que tenho namorado... então... | Open Subtitles | أنت حقاً لطيف و لكن يجب أن تعلم بأن .. لدي صديق حميم .. |
Eu estou-te a deixar ir, Mas devias saber... que não és a única agente da CIA que passou pela experiência de tempo perdido. | Open Subtitles | أسمح لكِ بالذهاب ... لكن يجب أن تعلمي لن تكوني المشاركة الوحيدة هذه ستكون مضيعة للوقت |
Ok, eu não sou bom nas coisas profundas... Mas devias saber... que estamos a fazer tudo o que podemos para te ajudarmos a ultrapassar isto. | Open Subtitles | حسنا, أنا لست جيدا بذلك ...لكن يجب أن تعلمي نحن سنفعل كل ما بوسعنا لتمري من هذه المحنة |
Está bem... Mas devias saber que o dia em que comprei este detector de metais... foi o dia mais feliz da minha vida. | Open Subtitles | حسناً .. لابأس لكن يجب أن تعلمي .. |
Mas devias saber, o resto da minha família vai ficar contra nós, em defesa dela. | Open Subtitles | لم أحفل بـ (هيلي) يومًا. لكن اعلمي أن بقيّة أسرتي ستقف ضدّنا للدفاع عنها. |