"mas duas vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بل مرتين
        
    • ولكن مرتين
        
    • لكن مرتين
        
    E achas bem a Peyton ir atrás do Lucas, não uma, mas duas vezes quando nós namorávamos? Open Subtitles لا بأس بذهاب بايتون مع لوكاس, ليس مرة بل مرتين, بينما كنت اواعد لوكاس؟
    Porque já foi acusado de enterrar provas não uma, mas duas vezes. Open Subtitles مثلك ؟ ...لأنك الآن متهم بدفن الأدلة ليس مرةً، بل مرتين
    Ele é meu tio, eu sei que só o vi duas vezes, mas duas vezes é o suficiente. Open Subtitles لقد كان عمي، أعلم أني رأيته مرتين ولكن مرتين فترة كافية
    Se nós pudéssemos demonstrar que o Génesis ocorreu não uma, mas duas vezes, independentemente, no nosso sistema solar, isso significa, por inferência, que ocorreu um assombroso número de vezes ao longo do universo e da sua história de 13,7 mil milhões de anos. TED لأنه إذا امكننا أن نثبت أن "التكوين الأول" قد حدث ليس مرة واحدة فقط ولكن مرتين منفصلتين في نظامنا الشمسي, إذا فهذا يعني بلإستدلال انه حدث عدد مذهل من المرات في أنحاء الكون خلال تاريخه البالغ 13.7 مليار عام.
    Parece que a nossa família deve a sobrevivência de Downton não uma, mas duas vezes aos Levinson. Open Subtitles يبدو بأن عائلتنا مَدينة ببقاء "داونتون" لآل"ليفنسون" ليس مرة واحدة لكن مرتين لا.
    Sachin, uma vez pode ser um acaso mas duas vezes significa que ele é um coringa. Open Subtitles (ساتشين)، أوّل مرة قد تكون حظ لكن مرتين تعني ورقة رابحة
    Deve ter sido preciso coragem para te furares não só uma, mas duas vezes. Open Subtitles لابد أنها تحتاج جرأة لتخرج نفسك ليس مرة بل مرتين
    - Vou até ao seu chefe e dizer-lhe que está a fazer acordos por fora, não uma, mas duas vezes com os meus clientes, e ele vai manda-la para o palheiro de onde veio! Open Subtitles سأذهب لرئيسك وأخبره أنك تقومين بتواصلات من طرف واحد ليس مرة واحدة بل مرتين مع موكلاي
    Como esta manhã, quando negociei sexo habilmente, não apenas uma vez, mas duas vezes. Open Subtitles مثل هذا الصباح عندما بمهارة التفاوض الجنسي ليس مرة واحدة فقط بل مرتين
    Uma mulher inteligente, corajosa e altruísta o suficiente para salvar o país numa crise, não uma, mas duas vezes? Open Subtitles مرأة ذكية وشجاعة وقليلة الأنانية تنقذ بلدها من كارثة ليس مرة بل مرتين
    E os seres humanos dispersaram-se, não uma vez, mas duas vezes. TED وتفرّق البشر، ليس مرة واحدة، بل مرتين.
    Não uma, mas duas vezes. Open Subtitles ليس مرة واحدة , بل مرتين
    Carroll aterrorizou a Costa Leste, e escapou da prisão federal não uma, mas duas vezes. Open Subtitles (كارول) روع الساحل الشرقي قاتلاً العشرات و تمكن من الهرب من السجن الفيدرالي ليس مرة لكن مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more